Le problème essentiel est celui de l'imprécision des données “Two-lines” et des modèles d'extrapolation associés, qui ne permet pas d'évaluer correctement le risque réel.
主要问题是,双行数据及相关外推模式不准确,从而无法对实际风险进行正确
评估。
Le problème essentiel est celui de l'imprécision des données “Two-lines” et des modèles d'extrapolation associés, qui ne permet pas d'évaluer correctement le risque réel.
主要问题是,双行数据及相关外推模式不准确,从而无法对实际风险进行正确
评估。
Les orateurs ont analysé les facteurs qui incitaient un pays d'origine à investir à l'étranger et ce qui attirait les investisseurs dans un pays d'accueil.
发言者们分析了使投母国经济
因素(外推因素)和东道经济体吸引投
者
因素(吸引因素)。
L'Iraq déclare que le pourcentage de patients pour lesquels, dans l'échantillon retenu, des cas de SSPT ont été dépistés ne peut être appliqué par extrapolation à une population plus importante.
伊拉克表示,由于进行了筛选,有选择样本中被诊断为创伤后精神紧张症
比例不能外推适用于更多
人。
Les principaux résultats sont qu'il y a des différences significatives entre les mesures par habitant ainsi obtenues et celles qui étaient basées sur des extrapolations à partir du cycle précédent du PCI.
一个重要结果是,人均计量与前一轮国际比较基于外推计量大为不同。
Les TCCP sont calculés en extrapolant un taux de change moyen sur une période de référence à partir de fluctuations des prix exprimées sous forme d'indices implicites des prix du produit intérieur brut.
价调汇率是根据以国内生产总值内隐价格减缩指数形式发生
价格变动,从基期平均汇率外推
。
M. Zhou a appliqué les trois premières techniques à des ensembles de données de synthèse obtenues à partir des chiffres présentés à l'occasion de l'atelier tenu aux Fidji et a constaté qu'elles constituaient un moyen efficace d'extrapoler des données sur les ressources.
周怀阳先生研究组利用合成数据集(以斐济研讨会上提
数字合成)检验了头三种技术,发现这些技术可能是对
源数据进行外推
有效手段。
Pendant la phase d'élaboration du cadre du projet-B, le projet LADA a entrepris de mettre au point une boîte à outils contenant un ensemble minimum d'indicateurs qui peuvent être mesurés à l'échelle locale et à l'échelle mondiale et permettent l'extrapolation à ces différentes échelles.
在发专项基金B阶段,旱地退化评估项目
始
发一个指标工具箱,包含一套能够在地方和全球范围上测量并可以外推
最基本
指标。
Dans le premier cas, les principaux facteurs étaient les suivants: intensification de la concurrence sur les marchés intérieurs et extérieurs pour les entreprises des pays en développement; hausse des coûts locaux de production; croissance d'importants acteurs locaux (champions nationaux); et politiques de libéralisation des investissements à l'étranger.
主要外推因素包括下列内容:无论国内外发展中国家企业
竞争加剧;当地生产成本上涨;国内重要角色(国家一流企业增长);和外向外国直接投
政策
放宽。
La révision complète de la base de données statistiques de la FAO avec des données plus fiables, transparentes et basées sur des méthodologies plus appropriées, et de nouvelles fonctions d'agrégation et d'extrapolation, qui fourniront aux décideurs des séries de données améliorées, contribuant ainsi à renforcer la planification, l'évaluation et l'établissement de politiques dans les pays.
以更可靠、方法正确和透明
料以及新
汇集和外推功能,全面更新粮农组织统计数据库,向决策人员提供改进
系列
料,从而促成改进各国
规划、评价和政策制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。