Il est désorienté au point de laisser tout aller.
他六神无主, 以致于什么都
其
流
。
Il est désorienté au point de laisser tout aller.
他六神无主, 以致于什么都
其
流
。
Certains conflits, toutefois, sont abandonnés à eux-mêmes.
然而,某些冲突其
流。
Le terrorisme est un crime qui ne saurait être justifié ou demeurer impuni.
恐怖主义是一种没有理由和不能流
罪行。
Ce qui peut être interprété comme une conséquence de leur disponibilité et de leur perfectionnement.
这可以解释为是武器流而且越来越完善
结果。
Mais, par ailleurs, il nous faut nous assurer qu'il n'y a pas d'abus.
但另一方面,我们需要确保不会有流
情况。
Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.
这一局面是一个危险定时炸弹,世界绝不能让其
流。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开和潜在
冲突,这种局面加剧
轻武器
流。
Cela a conduit à des années de dérive décevante et d'inutilité croissante.
结果是出现多年令
失望
听
流
现象和日渐严重
不切议题
情况。
Des partenariats potentiellement très utiles sont laissés à l'abandon tandis que d'autres sont florissants.
一些潜在重要伙伴关系被
流,而其他一些伙伴关系则兴旺发展。
Or, la région de Salfit représente pour les Palestiniens la principale source d'eau douce provenant de puits artésiens.
塞勒菲特区是巴勒斯坦主要淡水来源,而这些淡水则来
流井。
La communauté internationale n'a jamais abandonné une crise politique humanitaire aussi importante que celle qui existe au Darfour.
对于今日达尔富尔这种规模主义政治危机,国际社会以前从未
流过。
Nous convenons avec le Secrétaire général que, seules, les parties ne seront pas capables de se sortir de l'impasse actuelle.
我们赞同秘书长意见,即
流,双方将无法走出目前
死胡同。
Une mondialisation débridée et une libéralisation commerciale sans entraves affectent beaucoup d'entre nous, menaçant les moyens de subsistance de notre peuple.
肆意全球化和流
贸易
由化以有害于我们
民生活
方式影响着我们当中
许多
。
Dans le même temps, j'ai créé un nouveau pot-gravité, et tout à fait l'art-satisfaction, les décorations de votre famille, bon ami de thé.
同时,本创新型
流型茶壶,颇具艺术型与欣赏性,是您家庭摆饰,品茶
良友。
En définitive, les politiques fondées sur le volontarisme ne sont souvent rien d'autre que du laisser-faire, autrement dit une absence totale de politique.
归根结底,愿政策往往与
流没有区别,也就是说,根本不是政策。
Les difficultés de coordination et l'inefficacité des organismes sont trop souvent directement imputables à l'empressement des États Membres à leur donner carte blanche.
协调工作面临各种困难和机构工作
无效率,往往与会员国对机构
流直接有关。
En cas de débordement, la République centrafricaine ne pourra pas faire face à l'afflux des populations congolaises qui traverseraient les fleuves Oubangui ou Ouaka.
如果流,中非将无力应对穿越乌班吉河或瓦卡河
大量刚果居民。
Le terroriste mondial se réfugie dans des lieux et des régions où la souveraineté est faible ou absente, dans des États en déliquescence ou à la dérive.
全球恐怖分子躲在主权薄弱和缺乏地方和地区,躲在完全失控国家和
流
国家。
Nous ne souscrivons pas à la théorie du laissez-faire - cependant, les pays qui défendent cette théorie sont ceux-là mêmes qui ne nous permettent pas de nous développer.
我们并不是支持流
理论——然而,支持这种理论
国家就是那些不允许我们发展
国家。
Ces tentatives sont contraires à l'esprit et à la lettre du Traité et si l'on n'y prend pas garde elles pourraient être source de graves complications à l'avenir.
这些企图有违条约文字与精神,如果
流,今后可能造成严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。