有奖纠错
| 划词

El Centro funciona todos los días en horario ininterrumpido.

该中心每天24小时、每周执勤。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

来,我们就这个问题听取了许多深思熟虑的建设性发言。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente la mayor parte de los movimientos se notifican al Comité con siete días de antelación.

现在,大多数队调动都会提前通知委员会。

评价该例句:好评差评指正

Ese plazo es muy breve, teniendo en cuenta que antes de presentar el recurso hay que preparar actas de las actuaciones y los fundamentos de la apelación.

必须整理法院记录和理由才能完成提请似乎太短促了。

评价该例句:好评差评指正

Además, destacó que uno de los elementos fundamentales del Programa era garantizar la disponibilidad de estacionamiento para vehículos diplomáticos 24 horas al día y 7 días a la semana.

此外,《方案》的关键要素之一是确保外交车辆一周,一天24小时都有泊车位。

评价该例句:好评差评指正

Según el decreto, la apelación se debe interponer dentro de un plazo de siete días ante el jefe de la judicatura, que remite la causa al Tribunal de Apelación.

按照述命令,必须在内和司法主管提出述,司法主管把案件发交法院代行。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto proporcionará al Servicio un sistema de transacciones verdaderamente global, capaz de manejar todos los tipos de activos y apoyar operaciones continuas 24 horas al día, siete días por semana.

这个项目对投资管理处提供了一个处理各类资产并支持每星期每天24小时持续进行交易业务的真正全球系统。

评价该例句:好评差评指正

Dado que un solo técnico de las Naciones Unidas no puede desempeñar solo todas esas funciones y estar de guardia las 24 horas del día siete días por semana, se requiere un técnico adicional.

法由一个联合国技术员担负起所有这些任务,并且每周,每天24小时随时待命,因此需要增加一名联合国技术员。

评价该例句:好评差评指正

El CCIRC actúa a partir del Centro de Operaciones del Gobierno, un servicio que funciona 24 horas al día y siete días a la semana como parte del Sistema Nacional de Intervención en Situaciones de Emergencia del Canadá.

该中心在政府活动中心之外运作,后者每周、每天24小时都在运作,是加拿大全国应急系统的一分。

评价该例句:好评差评指正

También cabe señalar que las causas concluidas recientemente denotan una reducción considerable del número total de días de enjuiciamiento por acusado (Elizaphan y Gérard Ntakirutimana: 30 días por acusado; Niyitegeka: 35 días; Gacumbitsi: 32 días; Ndindabahizi: 27 días y Muhimana, 34 días).

此外值得注意的是,从最近结案的这类案件可以看出,每名被告人总共所需审判天数要少得多(Elizaphan 和 Gérard Ntakirutimana: 每名被告三十天的审判期间;Niyitegeka: 三十五天的审判期间;Gacumbitsi: 三十二天的审判期间;Ndindabahizi: 二十的审判期间;Muhimana: 三十四天的审判期间)。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 32 de ese Decreto-Ley se estipula que el Gobernador del Banco Central podrá ordenar la congelación o la incautación durante un período máximo de siete días de los fondos de los que se sospeche que puedan estar relacionados con el terrorismo.

《联邦法令》第32条规定,中央银行行长可以命令冻结或扣押涉嫌与恐怖主义有联系的资金,最长期限为

评价该例句:好评差评指正

Vale también la pena señalar que las causas concluidas recientemente reflejan una reducción considerable del número total de días de enjuiciamiento por acusado (Elizaphan y Gérard Ntakirutimana: 30 días de juicio por acusado; Niyitegeka: 35 días de juicio; Gacumbitsi: 32 días; Ndindabahizi: 27 días; Muhimana: 34 días de juicio).

此外值得注意的是,从最近结案的这类案件可以看出,每名被告人总共所需审判天数要少得多(Elizaphan 和 Gérard Ntakirutimana: 每名被告三十天的审判期间;Niyitegeka: 三十五天的审判期间;Gacumbitsi: 三十二天的审判期间;Ndindabahizi: 二十的审判期间;Muhimana: 三十四天的审判期间)。

评价该例句:好评差评指正

“A menos que la Asamblea General decida otra cosa por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes, ningún tema adicional podrá ser examinado hasta que hayan transcurrido siete días desde su inclusión en el programa y una comisión haya informado sobre la cuestión de que se trate.”

“……任何增列项目必须在其列入议程已满,并有一个委员会就有关问题提出报告后,才可以审议,除非大会以出席并参加表决的会员国2/3多数作出其他决定。”

评价该例句:好评差评指正

Como se detalla en mi último informe, la Asamblea Nacional de Transición aprobó por unanimidad el 15 de agosto, fecha establecida inicialmente para la terminación del proyecto de texto de constitución, una resolución de enmienda de la Ley administrativa transitoria con el fin de otorgar una prórroga de siete días para que se llegara a un consenso respecto de la constitución.

我在次报告中指出,过渡国民议会在8月15日,即完成宪法草案的原定截止日期,一致通过了一项决议,修订了《过渡行政法》,允许增加时间就宪法达成共识。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cuestión de la proporcionalidad, el Comité advirtió que, aunque el período limitativo de 23 días antes de la elección era inusitadamente largo, no tenía que pronunciarse sobre la compatibilidad per se del período de limitación con el párrafo 3 del artículo 19, puesto que el hecho inicial del autor, a saber, la publicación de encuestas de opinión inéditas, tuvo lugar siete días antes de la elección.

相称性问题,委员会认为,选举前23天这个起始日通常说是比较早,但是委员会不必对这个起始日是否符合第十九条第3款的问题做出裁定,因为提交人最初发表此前未曾报道过的民意测验的行为发生在选举前

评价该例句:好评差评指正

En su segunda decisión de fecha 27 de septiembre, el Tribunal determinó que la Comisión Electoral Nacional debía permitir que otros dos candidatos independientes a la Presidencia, con sus respectivos compañeros de candidatura, así como un candidato a la Cámara de Representantes, corrigieran en un plazo de siete días las deficiencias observadas en los documentos necesarios para oficializar sus candidaturas y que la Comisión había rechazado anteriormente.

法院在9月27日的第二项裁决中裁定,国家选举委员会应允许另外两名独立总统候选人及其选举伙伴以及一名众议员候选人有时间弥补其提名文件中的不足。 委员会原先不接受他们的提名文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使瘸, 使确切, 使确信, 使燃烧, 使人不安的, 使人不愉快的, 使人吃惊的, 使人道, 使人恶心的, 使人反感的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

约之创世纪

10 Y sucedió que al séptimo día las aguas del diluvio fueron sobre la tierra.

10 过,洪水泛滥在地上。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

10 Y esperó aún otros siete días, y volvió á enviar la paloma fuera del arca.

10 他又,再把鸽子从方舟放出去。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

12 Y esperó aún otros siete días, y envió la paloma, la cual no volvió ya más á él.

12 他又,放出鸽子去,鸽子就不再回来

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

30 Así el pueblo reposó el séptimo día.

30 于是百姓第安息

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Gilgamesh trató de mantenerse despierto durante siete días, pero se quedó dormido inmediatamente.

吉尔伽美什连续试图保持清醒,但他很快就睡着

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

27 Y aconteció que algunos del pueblo salieron en el séptimo día á recoger, y no hallaron.

27 第,百姓有人出去收,什么也找不着。

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

26 En los seis días lo recogeréis; mas el séptimo día es sábado, en el cual no se hallará.

26 六天可以收取,第乃是安息日,那一天必没有

评价该例句:好评差评指正
约之利未记

50 Y el sacerdote mirará la plaga, y encerrará la cosa plagada por siete días.

50 祭司就要察看那灾病,把染灾病的物件关锁

评价该例句:好评差评指正
约之利未记

5 Y si pariere hembra será inmunda dos semanas, conforme á su separación, y sesenta y seis días estará purificándose de su sangre.

5 她若生女孩,就不洁净两个,像污秽的时候一样,要在产血不洁之,家居六十六天。

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

37 Por siete días expiarás el altar, y lo santificarás, y será un altar santísimo: cualquiera cosa que tocare al altar, será santificada.

37 要洁净坛,使坛成,坛就成为至。凡挨着坛的都成为

评价该例句:好评差评指正
约之利未记

28 Y cuando fuere libre de su flujo, se ha de contar siete días, y después será limpia.

28 女人的漏症若好,就要计算,然后才为洁净。

评价该例句:好评差评指正
约之利未记

38 El sacerdote saldrá de la casa á la puerta de ella, y cerrará la casa por siete días.

38 祭司就要出到房门外,把房子封锁

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

30 Por siete días las vestirá el sacerdote de sus hijos, que en su lugar viniere al tabernáculo del testimonio á servir en el santuario.

30 他的子孙接续他当祭司的,每逢进会幕在所供职的时候,要穿

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

35 Así pues harás á Aarón y á sus hijos, conforme á todas las cosas que yo te he mandado: por siete días los consagrarás.

35 你要这样照我一切所吩咐的,向亚伦和他儿子行承接职的礼

评价该例句:好评差评指正
约之出埃及记

30 Así harás con el de tu buey y de tu oveja: siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás.

30 你牛羊头生的,也要这样,当跟着母,第八天要归给我。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las entregas se habían reanudado el domingo después de una suspensión de tres semanas y el plan era enviar 10 camiones durante siete días seguidos.

在暂停三周后,交付已于周日恢复,计划连续发送10辆卡车。

评价该例句:好评差评指正
约之利未记

33 Entonces lo trasquilarán, mas no trasquilarán el lugar de la tiña: y encerrará el sacerdote al que tiene la tiña por otros siete días.

33 那人就要剃去须发,但他不可剃头疥之处。祭司要将那长头疥的,再关锁

评价该例句:好评差评指正
约之利未记

33 De la puerta del tabernáculo del testimonio no saldréis en siete días, hasta el día que se cumplieren los días de vuestras consagraciones: porque por siete días seréis consagrados.

33 你们不可出会幕的门,到你们承接职的日子满,因为主叫你们承接职。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Así en constantes derroches de nuevos adelantos —necesidad irresistible de compensar con siete días de gran señor las miserias del obraje— el Silex volvió a remontar el río.

就这样,合同工们在接连不断地挥霍新领到的预支款——这是他们以的阔佬生活补偿伐木工的劳苦的不可抗拒的需要——之后,又重新搭上“西莱克斯”号汽船逆流而上。

评价该例句:好评差评指正
约之利未记

27 Y al séptimo día el sacerdote la reconocerá: si se hubiere ido extendiendo por la piel, el sacerdote lo dará por inmundo: es llaga de lepra.

27 到第,祭司要察看他,火斑若在皮上发散开,就要定他为不洁净,是大麻疯的灾病。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使失败, 使失宠, 使失明, 使失去, 使失去感觉, 使失去光泽, 使失去理智, 使失去耐心, 使失去平衡, 使失去权势,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接