有奖纠错
| 划词

En mi estudio no hay ventanas.

在我的户。

评价该例句:好评差评指正

Trabaja en el estudio.

他在工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邦联, 邦人, 邦土, , 帮补, 帮厨, 帮倒忙, 帮工, 帮会, 帮口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Salí de la biblioteca con paso leve.

于是,我踮着脚走出

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Rodas se detuvo a la puerta del escritorio.

罗达斯在门口站着不动。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第一册

Ah. viene preparado. Entonces, vamos a mi estudio.

哦,您是有备而来的。那么,来我的吧。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Crucé la sala de música y llegué hasta la puerta de la biblioteca.

我穿越音乐室,走到门口。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Él también tiene un pequeño estudio, con estantes llenos de libros.

他还有一个小面有放满了柜。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森

Buena parte de los libros de la biblioteca eran viejas ediciones en latín.

相当部分是拉丁文的旧版。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊奇之死

Desde su enfermedad dormía solo en un cuarto pequeño contiguo a su despacho.

自从生病以来,他就独自睡在

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第一册

¡No penséis en eso! Ahora mismo la voy a barrer y limpiar. Dejadme pasar. No me estorbéis.

你们想都别想!我马上就要打扫清理。让我过去,你们别挡着我。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los muecines llamaban a la oración de la primera luz cuando Averroes volvió a entrar en la biblioteca.

阿威罗伊回时,报时人在呼唤人们做晨祷。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第一册

Bueno, solo nos queda la biblioteca de papá. Es un buen lugar para leer.

好吧,那我们就留在爸爸的吧。那是个读的好地方。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon dejó su café a medio hacer y corrió a su estudio para devolver la llamada.

兰登丢下磨了一半的咖啡豆, 急忙去回电话。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El padre se metió en la biblioteca para escribir, y las muchachas se fueron al comedor.

回到家,父亲到去写信,女儿们都走进饭厅去。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La biblioteca era para él el sitio donde sabía que podía disfrutar de su tiempo libre con tranquilidad.

他平常待在就是为了要图个悠闲清净。

评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A1.1

Al lado de la cocina está el baño, y por último, el estudio, está a la derecha del dormitorio.

在厨对面是卫生间,最后就是,它在卧室的右边。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Él se ofreció al instante para ir a buscar otros, todos los que hubiese en su biblioteca.

他立刻要另外拿些来给她… … 把他所有的都拿来。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Ahora, mientras entraba en su estudio, a Langdon le sorprendió ver que también había recibido un fax suyo.

这会儿, 兰登走进, 惊讶地发现彼得·所罗门的传真已经到了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Te he dicho en la biblioteca que no volvería a hablarte nunca; y lo que digo, lo cumplo.

你知道,刚刚在,我就跟你说过,我再也不要跟你说话了,瞧我说得到就做得到。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

La trama inicia con la visita de Lord Henry al estudio de Basil Hallward en Londres.

情节始于亨利勋爵访问巴兹尔·霍尔沃德在伦敦的

评价该例句:好评差评指正
风之影

La habitación de Clara estaba situada en el otro extremo del piso, junto a la biblioteca y la sala de música.

克拉拉的间在公寓另一头,紧邻着和音乐室。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después del té, el señor Bennet se retiró a su biblioteca como de costumbre, y Mary subió a tocar el piano.

喝过了茶,班纳特先生照着他平常的习惯,到去了,曼丽上楼弹琴去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


棒极了, 棒举圣体, 棒料, 棒磨机, 棒球, 棒球场, 棒球帽, 棒球运动, 棒糖, 棒状杆菌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接