有奖纠错
| 划词

Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo.

如果在第投票后双方票相等,主席应以抽签方式在两位候人之间作出决

评价该例句:好评差评指正

Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.

最近一次总的13位候人当中有4位女性候人;现任副总理,同时也是执政党推的总人,进入第投票阶段。

评价该例句:好评差评指正

Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.

在只有一个任空缺需要填补时,如果第一轮投票后没有任何候人获得法票,则应只对获得最的两位候人进行第投票

评价该例句:好评差评指正

Después de cada votación, el candidato que reciba menos votos no volverá a ser tenido en cuenta durante el resto de la segunda serie de votaciones, que continuará hasta que no queden más que dos candidatos, después de lo cual no podrán celebrarse más de dos votaciones.

每次投票后,得票最少的候人应予淘汰,在第剩下的各次投票中不予考虑。 投票将继续进行下去,直至只剩下两名候人,就此至再投两次票。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.

主席说,由于只有七位候人获得了法票,因此根据议事规则第15条,将对其票仅次于这些候人的四位候人进行第投票,以填补委员会的其余两个空缺职位。

评价该例句:好评差评指正

Si luego de la segunda serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una tercera serie de votaciones, siendo necesaria la mayoría simple de todos los miembros de la Junta para que pueda hacerse la recomendación.

如果第投票仍然推荐不出候人,经适当协商后应行第三轮投票,在所有候人中进行,候人需获得全体理事国的简单票才能受到推荐。

评价该例句:好评差评指正

Si luego de la primera serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una segunda serie de votaciones siendo necesario que la mayoría de dos tercios de los miembros esté presente y vote para que pueda hacerse una recomendación.

如果第一轮投票未能推荐出候人,经适当协商后应行第投票,在所有候人中进行,候人需获得出席并参加表决的理事国的三分之票才能受到推荐。

评价该例句:好评差评指正

Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, si ningún candidato obtiene una mayoría absoluta en la primera votación, se celebra una segunda votación y se siguen efectuando las votaciones en la misma sesión hasta que un candidato logra la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea General y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo).

若在大会或安全理事会组织的第一轮投票中无候人获得绝对,则进行第投票,且在同一次会议上连续进行,直至有候人获得绝对时为止(《大会议事规则》第151条和《安全理事会暂行议事规则》第61条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


青铜色的, 青铜时代, 青蛙, 青颜色的, 青云直上, 青紫色的, , 轻薄, 轻薄的, 轻便,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

El Jefe de Gobierno porteño electo destacó la decisión del dirigente de Unión por la Patria de evitar una segunda vuelta.

。 当选的布宜诺斯艾利斯政府首脑强调了爱国联盟领导人避投票的决定。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El partido de Le Pen y aliados deberá esperar a la segunda vuelta del 7 de julio para saber si alcanzan la mayoría en la cámara baja.

勒庞及其盟友的政党将不不等待77日的投票, 才能知道他们是否能在下议院获席位。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

De mantenerse esta tendencia, no será necesaria una segunda vuelta prevista para el 24 de noviembre en el caso de que ningún candidato alcance el 45% de los votos o mas del 40% y diez puntos de ventaja sobre el segundo.

若保持这一情况,就不需要在1124日进行投票(当没有一方候选人获超过45%的选票,或既未获超过40%的支持率也未超过名十个百分点时,就需要进行投票)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轻浮的, 轻浮的人, 轻工业, 轻哼, 轻化物, 轻击, 轻击用的球杆, 轻举妄动, 轻快, 轻快的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接