有奖纠错
| 划词

Por tanto, ese precedente no se podía aplicar a la situación actual.

因此,该对目前情况不适用。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que esto es, sin dudas, un precedente fundamental.

我们认为这无疑是一个重要

评价该例句:好评差评指正

Tal situación no se ha presentado nunca antes y no hay precedentes para la misma.

此种局势以前从未出现过,没有可循。

评价该例句:好评差评指正

También ha sentado muchos precedentes legales y ha contribuido inmensamente al corpus del derecho internacional.

它还创造了许多法律,极大地丰富了国际法体系。

评价该例句:好评差评指正

La evacuación de los asentamientos del territorio palestino ocupado sienta un precedente importante.

被占巴勒斯坦领土定居点撤离工作构成一个重要

评价该例句:好评差评指正

Eso creaba un precedente con consecuencias negativas para la labor del Comité.

这一行动造成了,将对委员会工作产生不良影响。

评价该例句:好评差评指正

El precedente creado por la remisión del caso de Darfur a la Corte Penal Internacional es promisorio.

将达尔富尔问题提交国际刑事法院令人到有希望。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, los precedentes o ejemplos del ámbito de las inversiones podrían servir para aclarar esta cuestión.

如,投资领域或案都能够阐明这个此问题。

评价该例句:好评差评指正

A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.

以往曾有,或之前已就有关问题取得类似意见案件除外。

评价该例句:好评差评指正

Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.

这一具有里程碑意义行动,为最终实现两国解决办法开创了重要

评价该例句:好评差评指正

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯钻石具体问题,确立了若干重要

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos de la comunidad internacional por establecer reglas, normas y directrices de justicia penal no carecen de precedentes.

国际社会制定刑事司法领域标准、规范和准则工作是有

评价该例句:好评差评指正

Considerando la falta de precedentes, a menudo son necesarios planteamientos innovadores que difieren de la antigua administración fragmentada (“silo”).

由于缺乏,这些行动都需要采用不同于以往条块分割型(“筒仓式”)行政管理方式其他创新方法。

评价该例句:好评差评指正

Quiero dejar constancia de que ello no asentará precedente para las sesiones que celebre la Asamblea General en el futuro.

我特别想要说明一点,这不是为以后大会会议树立

评价该例句:好评差评指正

El Comité considera que el precedente establecido en los casos citados se aplica también al autor de la presente comunicación.

5 委员会认为,在上述案情中已确立也适用于本来文提交人。

评价该例句:好评差评指正

Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.

他认为,宪法法院由来已久是驳回要求保护宪法权利申请,从而使之无效。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Grecia considera que el proyecto debería apartarse de los precedentes, bajar el umbral y hablar sencillamente de “daño”.

希腊代表团认为,草案应该摆脱,把门槛降低到“损害”程度。

评价该例句:好评差评指正

En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.

从某种意义上说,这已经为两个区域组织在建设和平中开展合作开创了

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.

同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作是关于独立信息来源。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que las reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales sin valor comercial no tienen precedente en el derecho internacional general.

伊拉克说,无商业价值自然资源暂时损失索赔在一般国际法中找不到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兵马, 兵痞, 兵器, 兵强马壮, 兵权, 兵戎, 兵士, 兵书, 兵团, 兵燹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

¿Cómo se me ocurriría hacer ese juramento?

开了一个不好的

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Quizá fue este precedente que inspiró la firme confianza de Juana.

或许就是大大激发了胡安娜的心。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Aunque este movimiento artístico se encontraba en constante evolución podemos definir  su recorrido: Etapa Preexpresionista No se puede hablar del expresionismo sin hablar  de sus precedentes.

尽管一艺术运动在不断演变,但我们可以它的路径: 前表现主阶段 谈论表现主就不能不谈论它的

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Este es como el antecedente que se tiene, antes del ahorita, de la percepción del tiempo y las diferencias en el uso de " presto" y " prestito" .

就有了指小词的,在“ahorita”之前,在“presto”和“prestito”的运用中就存在对时间的感知和使用差异。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Las violaciones del derecho internacional humanitario que estamos presenciando en los territorios palestinos ocupados y en toda la región pueden sentar precedentes para otras situaciones de conflicto y debilitar el orden internacional" , sostuvo en un mensaje.

他在一份声明中表示:“我们在巴勒斯坦被占领土和整个地区目睹的违反国际人道主法的行为可能为其他冲突局势树立,并削弱国际秩序。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 禀报, 禀赋, 禀告, 禀性, , 并存, 并发症, 并行, 并行不悖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接