Las chicas de la natación sincronizada son bonitas.
花样游泳女选手们长得漂亮。
Las chicas de la natación sincronizada son bonitas.
花样游泳女选手们长得漂亮。
Así pues, es necesario estudiar la mejor manera de sincronizar la labor de la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión.
因此有必要考虑如何最好地将咨询委员会和第五委员会工作配合起来。
Los acuerdos políticos, jurídicos y de seguridad regionales y federales tendrán que ser congruentes y estar coordinados, así como sincronizados.
区域和联邦政治、法律和治安安排需要协调一致,相互配合。
Los procesos de planificación de proyectos determinados por la comunidad deben sincronizarse con el ciclo de planificación del presupuesto del Gobierno.
已经注意到,针对各社区项目规划过程需要与政府规划预算周期。
La Dependencia de Conservación de Generadores también se encarga de ayudar las misiones a sincronizar los generadores e instalar los paneles de conmutación automática.
维修股还负责协助特派团使发电机,并安装自动转接板。
Segundo, debían elaborar estrategias comerciales y de acceso a los mercados adecuadas y reflexionar sobre cómo sincronizar sus estrategias bilaterales y regionales con las estrategias multilaterales.
第二它们需要制定适当贸易和市场准入略并考虑如何使其双和区域略与其略。
En respuesta a esa situación, los ministros de salud de África pusieron en marcha la mayor campaña sincronizada del mundo contra la poliomielitis en 23 países.
为了应对这种情况,非洲卫生部长在23个国家发起世界上最大防治小儿麻痹症运动。
Para poder proporcionar datos idénticos a los usuarios de estadísticas del comercio, las bases de datos de la División de Estadística y la OCDE estarán sincronizadas permanentemente.
为了向贸易统计用户传送完全相数据,将持久地维持统计司和经合组织数据库。
El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.
这一努力首要目标是减少答卷者负担,协调和统一数据处理例行程序,传送完全相数据。
La coordinación eficaz es un componente primordial de esa estrategia, a fin de sincronizar bajo un concepto unificado diversas iniciativas institucionales, ya sea en el plano nacional o internacional.
这种略一个重要组成部分是有效协调,其目在于在一个统一概念下使各个组织工作调一致,无论是在国家层面还是国际层面。
Tales indicios ayudarían a los Estados —tanto a los Estados autores como a los Estados destinatarios— a “sincronizar los relojes” en cuanto a la existencia de una obligación unilateral.
这些迹象将帮助各国——不论是作出声明国家还是听到声明国家——“共确认”是否存在单方面义务。
Se ha informado de 28 actividades en esta esfera de programas, alrededor del 60% de las cuales se realiza en colaboración o, al menos, en forma sincronizada con programas de otros organismos.
根据报告,这一方案领域有28项活动,其中约有五分之三是协作,或至少是与其他机构方案进行。
La operación anteriormente mencionada respecto de las instalaciones clandestinas, asociada a las medidas adoptadas por el Alto Representante el 16 de diciembre, es un ejemplo de esta utilización sincronizada de medios militares y políticos para lograr resultados coherentes.
上文提到部队根据高级代表12月16日措施对有关地下设施开展行动,从一个侧面说明了为实现整体目标在采取政治措施时需要动用军事手段。
Con un ciclo sincronizado de dos años tanto para el plan como para el presupuesto por programas, no hay ninguna necesidad de hacer distinciones en la presentación de los objetivos, los logros previstos y los indicadores de progreso.
如果计划和方案预算周期都定为两年,就无需提出不目标、预期成绩和绩效指标。
Debería considerarse la idea de sincronizar el calendario de la UNCTAD con el de la Asamblea General, a fin de que los resultados de esas reuniones pudieran complementar la labor de la Asamblea General y de otros foros pertinentes.
应该考虑将贸发会议日历与联大日历加以协调想法,以便贸发会议会议结果能够对联大以及其他有关会议工作加以补充。
Se están celebrando varias reuniones de planificación y coordinación en materia de seguridad a fin de establecer un calendario sincronizado de actividades para garantizar que se mantenga la seguridad durante la construcción de oficinas, la distribución del personal y las operaciones.
还正就安全问题举办一系列规划和协调会议,以订立一个调一致活动时间表,确保办事处修建、人员部署和业务活动等各个阶段安全得以维持。
Con el fin de incrementar la eficacia y significación de la ONUDI a nivel nacional, es preciso sincronizar las prioridades en el plano mundial con las necesidades y objetivos concretos de crecimiento industrial de los Estados Miembros en desarrollo en el plano nacional.
为了增强工发组织在国家一级效能和相关性,全球一级优先事项需要与特定国家一级工业发展需要和发展中成员国目标。
El ciclo sincronizado también ha obviado la necesidad de que el Comité del Programa y de la Coordinación examine los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas, puesto que las descripciones de los programas son idénticas a las del plan por programas bienal.
周期一致也使方案和预算委员会无需审查拟议方案预算方案部分,因其方案说明与两年期方案计划相。
Las organizaciones deben seguir utilizando el foro que les ofrece el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos para estrechar la colaboración y sincronizar sus actividades en esta esfera, aprovechando la experiencia de la OSIA, las conclusiones del informe de CRiSPS y el actual informe de la DCI.
各组织应以采购处经验、策略性采购和供应研究中心以及联检组这份报告调查结果为根据,继续利用它们采购工作组论坛,在这一领域加紧合作并协调其努力。
A fin de normalizar y facilitar la creación, el almacenamiento y la gestión de la gran cantidad de información, estructurada y no estructurada, que existe dentro del sistema de las Naciones Unidas, hay necesidad urgente de establecer un programa que pueda recopilar y sincronizar la información procedente de diferentes fuentes y lugares.
为了促进创建、储存和管理联合国内部大量结构化和非结构化信息并将之标准化,亟需执行一个能编纂来自不来源和地点信息并使之保持一致方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。