有奖纠错
| 划词

4 Refugiados que han regresado a su lugar de origen durante el año.

在该年返回地的难民。

评价该例句:好评差评指正

En ese caso, las ceremonias suelen organizarse en el país de origen.

结婚仪式往往在其举行。

评价该例句:好评差评指正

Desciende de Zhejiang.

浙江。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho indica una diferencia entre los países de origen y los de acogida.

这显示和收间的差别。

评价该例句:好评差评指正

¿Pueden seguir siendo ciudadanos de su Estado de origen?

他们是否能保留他们的公民身份?

评价该例句:好评差评指正

Existe un interés creciente por la cooperación entre países de origen y países de destino.

与目的地间的合作日益受到重视。

评价该例句:好评差评指正

¿Cuáles son las repercusiones del éxodo intelectual, especialmente en los países de origen?

技术人才外流有哪些影响,特别是在中?

评价该例句:好评差评指正

Su país originario es Colombia.

是哥伦比亚.

评价该例句:好评差评指正

Considero que una prueba clave es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要的测试标准是看他们是否受到的保护。

评价该例句:好评差评指正

Considero que un criterio fundamental es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要的测试标准是看他们是否会得到的保护。

评价该例句:好评差评指正

Los principales países de origen de esas personas son Ucrania, Moldova, Rumania, Bulgaria, etc.

这些人的主要是乌克兰、摩尔多瓦、罗马尼亚和保加利亚等。

评价该例句:好评差评指正

En general, los orígenes de los habitantes de Lachin es el mismo que el de los de otros territorios.

一般而言,拉钦的定居者其他地方的人相

评价该例句:好评差评指正

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会的第6(2005)号一般性意见,内是在境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, todo país de origen debe abstenerse de criticar a los países que prestan asistencia humanitaria a sus refugiados.

因此,不要批评向其难民提供人道主义援助的家。

评价该例句:好评差评指正

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项未雨绸缪的运动,该运动已从各组织那里收到了积极的反馈意见。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.

大部分案件的受害者是弱势群体成员,诸如寡妇、单独生活的老年人或者为其他地方的人。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y los países de origen de esas personas deberían asumir sus responsabilidades a fin de poner coto a ese comportamiento.

联合以及那些人员的必须为制止这种行为承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Los migrantes aportan una contribución importante a sus países de destino y a sus países de origen, ya sean éstos ricos o pobres.

不论目的是富是穷,移民都为它们作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.

流离失所者大声疾呼要返回地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。

评价该例句:好评差评指正

Más de 50.000 desplazados internos y refugiados han regresado a sus lugares de origen y se está distribuyendo asistencia alimentaria a 32.500 familias.

50 000多名内流离失所者和难民已经返回,现正向32 500个家庭分发粮食援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mojí, mojicón, mojiganga, mojigatería, mojigato, mojil, mojinete, mojito, mojo, mojón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马尔克斯《以置信的悲惨故事》

Nadie conoció los orígenes ni los motivos de esa familia.

谁也搞不清楚这家人的原籍和来历。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sí, hay un representante diplomático que no reside en el destino sino en su país de origen.

的,有名外交代表不在目的地国居住,而在其原籍国居住。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年6月合集

Por país de origen, los refugiados sirios representan la población con mayor necesidad de reasentamiento, seguidos por los afganos.

原籍国划分, 叙利亚最需要重新安置的人口,其次阿富汗人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Honduras fue el país de origen más representado con un 26% de las peticiones, seguido por Cuba (15%), Haití (14%), Venezuela (13%) y Nicaragua (8%).

洪都拉斯代表最多的原籍国,占请愿的 26%,其次古巴 (15%)、海地 (14%)、委内瑞拉 (13%) 和尼加拉瓜 (8%)。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Cada vez más gente pasará de un país del norte a otro país del norte, sea por motivos laborales, o por rechazar su país de origen.

越来越多的人将从北方国家搬到北方国家,要么出于工作原因, 要么因为他们拒绝自己的原籍国。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Esta nueva realidad, dice UNICEF, plantea retos a las políticas nacionales de migración y a las respuestas humanitarias en los países de origen, tránsito y destino.

联合国儿童基金会表示,这新现实对原籍国、过境国和目的地国的国家移政策和人道主义应对措施提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

México, un país tradicionalmente de paso y de origen para refugiados y migrantes, volvió a ser el año pasado uno de los que recibió más solitudes de asilo.

墨西哥, 传统上和移的过境国和原籍国,去年再次成为收到庇护申请最多的国家之

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Abogó porque la repatriación de estos niños y sus familias se produzca urgentemente y subrayó que además de las autoridades locales, los países de origen también son responsables de estas violaciones.

他主张立即遣返这些儿童及其家人, 并强调除了地方当局外,原籍国也应对这些违法行为负责。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

El Comité instó a los estados de origen, tránsito y destino a que colaboren para encontrar soluciones mediante la búsqueda y el rescate coordinados, el desembarco rápido y vías seguras y regulares.

委员会敦促原籍国、过境国和目的地国共同努力,通过协调搜索和救援、迅速下船以及安全和正常的途径找到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

ACNUR, la Agencia de la ONU para los Refugiados, pide al Gobierno de México que garantice que los migrantes y solicitantes de asilo que llegan al país y que pueden tener necesidades de protección no sean devueltos a sus países de origen.

联合国署呼吁墨西哥政府确保抵达该国可能有保护需要的移和寻求庇护者不会被遣返回原籍国。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Desde que comenzó la escalada de la violencia, 25 mil personas han sido evacuadas a sus países de origen, 1 de cada 5 centroafricanos es un desplazado interno y 100.000 personas han acampado en las inmediaciones del aeropuerto internacional de la capital.

自暴力升级开始以来,已有 25,000 人被疏散回原籍国,五分之的中非人在国内流离失所,100,000 人在首都国际机场附近扎营。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


molada, molalidad, molar, molaridad, molasa, molcajete, moldar, Moldavia, moldavita, moldavo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接