En particular, se ha procurado corregir la ambigüedad con respecto a la función del cambio climático, a diferencia de la variabilidad climática, en los fenómenos recientes.
特别是案文试图纠正关于最近事件中天气变化作用而不是天气可变性作用含糊不清提法。
Destacó algunas incertidumbres y sugirió que las inversiones en estas tecnologías podrían comenzar atendiendo las necesidades actuales en relación con las preocupaciones sobre la variabilidad del clima, que además se justificaban en vista del cambio climático.
他强调各种不确定因素,并建议对这些技术投资可从解决气候可变性所需当前技术及在考虑气候变化时也符合需要技术开始。
Como muchos otros pequeños Estados insulares en desarrollo, Barbados sufre una alta vulnerabilidad a los cambios climáticos, la variabilidad del clima y otros fenómenos como el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
同许多其他小岛屿发展中国家一样,巴巴多斯也非常脆弱,极易受气候变化、气候多变性和其他现象,如频率越来越高、程度越来越严重自然灾害影响。
Los indicadores epidemiológicos del Brasil describen una situación en la que las enfermedades típicas de los países desarrollados (enfermedades cardiovasculares y crónicas degenerativas) coexisten con las que son típicas del mundo en desarrollo (mortalidad materna y malnutrición).
巴西流行病指标表明,在巴西,发达国家典型疾病(心脏血管和慢性-变性疾病)与发展中国家典型疾病(产妇死亡和营养不良)并存。
La frecuencia, la naturaleza cambiante y el alcance de esas emergencias exigen una respuesta mayor de la comunidad internacional que consistiría en aumentar los recursos y ofrecer las capacidades necesarias para la prevención y la gestión de los recursos.
这种紧急频率、多变性和规模要求国际社会增加资源提高应对能力,并提供预防和管理灾难必要技能。
Por último, deseo referirme al programa “Brasil sin homofobia”, nuestro programa nacional para luchar contra la violencia y la discriminación contra los homosexuales, las lesbianas, los transexuales y las personas bisexuales, y promover la participación cívica entre los homosexuales.
最后,我要提及题为“不憎恶同性恋巴西”方案,这是我国反对针对男女同性恋者、变性者和双性恋者暴力与歧视及在同性恋者中间宣传民意识国家方案。
Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
目前,计算配额式中包括按市场汇率计算国内生产总值或国民总收入、经常账户交易、官方储备和外国货币收入可变性度量(例如货物和服务出口加收益收入)。
El Sr. Klein destacó la importancia de la adaptación al observar que: no puede evitarse totalmente el cambio climático, que puede ser más rápido y pronunciado que lo que se sugiere actualmente; la adaptación anticipada es más eficaz y menos onerosa que las medidas de emergencia; y pueden obtenerse beneficios inmediatos de una mejor adaptación a la variabilidad climática y los fenómenos extremos.
他强调适应重要性,指出:气候变化无法完全避免,其危害程度可能比今日了解更加迅速和严重;预防性适应 比应急措施更加有效和费用低廉;和更好地适应气候可变性和严重气候变化能体现立即效益。
En el programa se esbozan medidas encaminadas a fortalecer las instituciones públicas y no gubernamentales que participan en la promoción de la participación cívica entre los homosexuales y la lucha contra la homofobia; fomentar la capacidad entre los profesionales y representantes del movimiento homosexual activos en la promoción de los derechos humanos; difundir información sobre los derechos de los homosexuales y la promoción de la autoestima entre este grupo; y fomentar la presentación de quejas sobre violaciones de los derechos humanos de los homosexuales, las lesbianas, los transexuales y las personas bisexuales.
方案概述了应该采取行动,便加强在同性恋者中间从事民意识宣传和反对憎恶同性恋工作共和非政府机构,在同性恋者中间传播有关权利和提高自尊问题信息,及倡导人们对侵犯男女同性恋者、变性者和双性恋者权利行为提出控诉。
Por ejemplo, en las deliberaciones en curso se habla mucho de utilizar el ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo, en lugar del ingreso nacional bruto al tipo de cambio medio como medida del tamaño de la economía en la fórmula para calcular las cuotas; excluir el importe del comercio entre los miembros de la Unión Europea que han adoptado el euro, ya que no genera posibles dificultades en la balanza de pagos; y aumentar el coeficiente asignado al indicador de la variabilidad de las entradas en la fórmula para calcular las cuotas.
为当前讨论所广泛提及修改包括:在配额式中,使用购买力平价计量国民总收入,而不使用按照平均汇率计算国民总收入作为经济规模计量;排除使用欧元欧洲联盟各成员间贸易量,因为此类贸易不会造成潜在国际收支困难;加大配额式中赋收入可变性指标系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incluso la estructura cristalina de un sólido en formación era mutable mediante la mente; Katherine había creado hermosos cristales de hielo simétricos enviando pensamientos positivos a un vaso de agua mientras se congelaba.
甚至, 刚刚形成坚固晶体也能在意识作用下呈现易变。凯瑟琳曾做过一个实验, 当一个玻璃瓶内水结冰时向它输送爱意念, 结果真得到了美丽均匀冰晶体。
El embriagador sentimiento de control derivado de la transformación física había provocado que millones de personas se volvieran adictas a múltiples prácticas para alterar la carne: cirugía cosmética, piercings, culturismo, esteroides..., incluso la bulimia y el transgenerismo.
这种由肉身改变激发出令沉醉控制欲蛊惑着成千上 万身体改造爱好者......美容外科、身体刺青、健身塑身、使用类固醇......忍饥挨饿, 乃至变。