Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是顾安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他顾了需要执行的四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
得顾这一历史性协定条文。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
一些员顾,这是第二次提出这一意见。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目前对其中一些进行简短的顾是适当的。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到一份政策顾文件(巴西)。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我顾我的主席任期时心是复杂的。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
顾以往,我们必须适当认知联合国的这项。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是提出现状的最新况,或顾现状。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更是一次思考和顾的时机。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
,我想顾有史以来伊拉克的。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我顾,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我顾,我们的外联方案仍然是一个优先领域。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以顾,我们上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这些周年纪念显然为顾过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国顾说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会顾先前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会顾,只有当补救办法既存又有效的况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法顾了过去所发生的歧视况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y repasamos los principales contextos en los que se emplea este modo verbal.
我们回顾了使用这一语态主要环境。
Hagamos un repaso futbolero a sus casi 100 años de historia.
我们来回顾一下足球100历史吧。
Repasemos ahora los diez animales que presentamos en el video.
现在让我们回顾一下视频中展示十种动物。
Al echar una mirada retrospectiva al año pasado, constatamos que lograr éxitos no fue nada fácil.
回顾过去一,成绩来之不易。
Y hasta aquí nuestro rápido repaso a las principales atracciones del parque.
我们对乐园主要景点快速回顾就到此为止了。
Luego miró hacia atrás y vio que no había tierra alguna a la vista.
等他回顾背后时,一陆地已没有一丝踪影了。
Ya, y hay muchas más. Vamos a repasarlas para aprender bien las profesiones.
嗯,还有很多职业。让我们回顾一下去更好了解这些职业。
Se volvió de espaldas y empezó de nuevo a pasar revista a toda su vida.
他自言自语。他仰天躺着,重新回顾自己一生。
Si buscamos la historia, todas van a ser igual de " malas" .
如果我们回顾历史,就会发现这些称呼同样“”。
Repasemos ahora la historia del Escapismo hasta la fecha.
下面,让我们简单回顾一下逃亡主义问题产生和发展过程。
Repasar los nombres de quienes lo han obtenido es en sí mismo la historia contemporánea de la literatura iberoamericana.
回顾获奖者名字,就是在回顾伊比利亚美洲文学当代史。
Pues este ha sido el repaso por mis looks y espero que os haya gustado.
这就是对我造型回顾,希望你们喜欢。
Al echar una mirada retrospectiva al año pasado, constatamos que la consecución de estos éxitos no fue nada fácil.
回顾过去一,成绩得来殊为不易。
Así que dedica unos minutos cada día para reflexionar sobre las cosas por las que debes estar agradecido.
因此每天花一点时间来回顾那些你应当感谢事情。
¿Crees que algún día alguien verá nuestra época con los mismos ojos que miramos épocas pasadas?
你认为有一天也会有人以回顾过去眼光来待我们时代吗?
En principio, entonces, repasemos: ¿cuántos hombres llegaron a la Luna en toda la historia?
首先,我们来回顾一下:在全人类历史上,有多少人登月成功?
Primero debemos hacer un repaso histórico y ver qué ocurría justo antes de que Estados Unidos invadiera la isla.
首先我们需要回顾一下历史,在美国占领该岛之前发生了什么。
Para comprender los límites de Chile, y en general de cualquier país, es necesario remontarnos a la historia.
要想了解智利,乃至任何一个国家边境情况,就有必要回顾一下历史。
En estos casos ayuda mucho hacer anotaciones que te permitan repasar los hechos que ya hayas leído.
在这些情况下,做笔记有很大帮助,可以让你回顾你已经读过内容。
Bien, si te parece para empezar podemos hacer un pequeño repaso de tu vida y tu carrera.
好,那么节目开始呢,咱们就先对你生活和事业做一个小小回顾吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释