有奖纠错
| 划词

Me gusta el paisaje hermoso del mar Mediterráneo.

喜欢地中海美丽风景。

评价该例句:好评差评指正

El aceite de oliva es un componente esencial de la dieta mediterránea.

橄榄油是地中海膳食必需成分。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ello puede deberse a que provengo del Mar Mediterráneo.

但是,再说一遍,这也许产生于地中海理解。

评价该例句:好评差评指正

Se está tratando de consolidar una base de datos mediterránea.

现正努力制一个合并地中海数据库。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, me pregunto si, en un esfuerzo por ofrecer la interpretación mediterránea de equitativo, no deberíamos tratar de cambiar la palabra y hacerla más clara.

因此,要问,为了对“公平”地中海解释,们是否应当设法改变这个字并使其更加

评价该例句:好评差评指正

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

们感受热情,你内心乐观以及所称你那“地中海”热诚,但与此同时,们感受并且赞赏你冷静和沉稳处事方式。

评价该例句:好评差评指正

Para su examen del tema la Comisión tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo.

为了审议本项目,委员会收了秘书长关于加强地中海区域安全和合报告(A/60/118)。

评价该例句:好评差评指正

Estas cuestiones se plantearon durante el período en examen en el área del Mediterráneo a medida que los países europeos trataban de hacer frente a la llegada de migrantes del África y del Oriente Medio.

在报告所涉期间,这些问题在地中海背景中引起了人们注意,因为欧洲国家要对非洲或中东移民出反应。

评价该例句:好评差评指正

Esta asistencia se consideró esencial para cumplir los objetivos de la política mediterránea de la Unión Europea ante las dificultades que encontraban las economías del Mediterráneo para cumplir con sus obligaciones regionales y multilaterales.

这些援助被认为对实现欧洲联盟地中海政策”目标必不可少,该政策是针对在履行区域和多边义务方面面临困难地中海经济体制订

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.

因此,需要转让无害环境技术以改善本区域大河系统以及黑海和地中海水质。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Representante Permanente de Italia por sus amables palabras referentes a la manera de combinar las cualidades nórdicas y mediterráneas como Presidente de la Asamblea General.

主席(以英语发言):感谢意大利常驻代表关于大会主席如何融合北欧和地中海素质赞美之词。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Osmane (Argelia) pide aclaraciones acerca de la afirmación del Alto Comisionado de que cualquier solución a la cuestión mediterránea debe incluir necesariamente el fortalecimiento de la capacidad en materia de protección en los países del Norte de África.

Osmane先生(阿尔及利亚)发言说,高级专员在陈述中断言:“对地中海问题任何解决方案都必须包括加强北非国家保护难民能力”,他要求对此断言做出明确说明。

评价该例句:好评差评指正

La Biblioteca recibió el galardón de la Anna Lindh Euro-Mediterranean Foundation cuyos objetivos son, entre otros, la promoción del patrimonio común de la región mediterránea mediante el fortalecimiento de los vínculos y el diálogo entre el norte y el sur del Mar Mediterráneo.

该图书馆获得了安娜·林德欧洲——地中海基金奖,该奖目的包括通过加强地中海南北之间联系和对话,宣扬地中海地区共同遗产。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea de la COI decidió también establecer un Grupo Intergubernamental de Coordinación del Sistema de Alerta contra los Tsunamis y Otras Amenazas Costeras en el Caribe y Regiones Adyacentes (resolución XXIII-13) y en el Atlántico Nororiental y el Mediterráneo y mares adyacentes (resolución XXXIII-14).

海委会大会还决定,为加勒比和毗邻区域设立一个海啸和其他灾害警报系统政府间协调组(XXIII-13号决议),以及为东北大西洋和地中海设立同样协调组(XXXIII-14号决议)。

评价该例句:好评差评指正

El estudio MEDA TEN-T se basa en el estudio de la integración de los sistemas de transporte en el conjunto de los países ribereños del Mediterráneo mediante el análisis del funcionamiento de las redes actuales y la definición de corredores prioritarios y proyectos clave para su desarrollo.

MEDA TEN-T研究主要内容是,通过分析现有网络情况和确定完善该网络优先走廊和关键项目,研究如何整合地中海沿岸各国运输系统。

评价该例句:好评差评指正

Todos los acuerdos euromediterráneos disponen que determinadas prácticas (que se califican en términos muy similares a los utilizados en el Tratado de Roma) son incompatibles con el funcionamiento correcto del acuerdo en la medida en que puedan afectar al comercio entre la Unión Europea y el otro país en cuestión.

欧洲-地中海所有协定均规定,有些做法(其特点大致类似于《罗马条约》)与有关协定适当运不相容,因为其可能影响欧洲联盟与其他有关国家之间贸易。

评价该例句:好评差评指正

Ya sea que se trate de unos tres millones de migrantes marroquíes, de los centenares de miles de africanos y asiáticos atraídos hacia Marruecos por una pujante industria de emigración, de los países vecinos de Marruecos en ambas márgenes del Mediterráneo o de las Naciones Unidas, cuya misión ha tenido un costo de más de 600 millones de euros, todos sin excepción sufren las consecuencias de la ocupación del Sáhara Occidental por parte de Marruecos.

不管是300万摩洛哥移民,还是被强大移民业引向摩洛哥数十万非洲人和亚洲人,摩洛哥占领西撒哈拉使地中海周边摩洛哥邻国或者联合国都遭了殃,光联合国特派团就已经花费了6亿多欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相比, 相册, 相差, 相差甚微, 相称, 相持, 相斥, 相处, 相处和睦的, 相传,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DeleA1教材

¿Me podría decir el número de teléfono del Restaurante Mediterráneo, por favor?

您可以给我地中海饭店电话么?

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

La Costa Brava está al norte de España, en el Mar Mediterráneo.

布拉瓦海岸位于西班牙北部地中海上。

评价该例句:好评差评指正
西班牙史(视频版)

Los íberos vivieron en un extenso territorio abierto a la costa mediterránea.

伊比利亚人则居住在一个开阔地中海沿岸地带。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Valencia está aquí, en la costa del archi-deseado mar Mediterráneo.

瓦伦西亚就在这里,坐落于人们梦寐以求地中海沿岸。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Seguro que has oído hablar de esta ciudad junto a la costa mediterránea.

您肯定听说过这座位于地中海沿岸城市。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Las casas de siempre eran blancas y bajas, con el estilo tradicional de las aldeas de pescadores del Mediterráneo.

那里房子永白色,矮矮的,那地中海渔村传统风格。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y esto le ha permitido a España controlar en gran medida la entrada al mar Mediterráneo a través del estrecho.

这使得西班牙在很大程度上控制了从该海峡进入地中海方式。

评价该例句:好评差评指正
西班牙史(视频版)

Una segunda oleada les llevará a recorrer la costa mediterránea, conquistando Barcino, Tarraco, Ilici y Iulia Traducta.

第二次浪潮使得他们走过地中海绵延海岸线,占领了Barcino,Tarraco,ilici和 Ilulia Tracducta.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A pesar de la conquista otomana, muchos grecoparlantes del Mediterráneo Oriental continuaron considerándose romanos hasta principios del siglo XXI.

尽管遭到奥斯曼帝国征服,直到 21 世纪初,许多讲东地中海人仍然认为自己罗马人。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Se trata de la fiesta más importante de la ciudad de Valencia, que está situada a orillas del Mediterráneo, en el este de España.

法雅节瓦伦西亚地区最重要节日,就西班牙东部、地中海沿岸地区。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La visita se produce más de un mes después de uno de los peores naufragios ocurridos en el Mediterráneo en los últimos años.

这次访问在近年来地中海最严重沉船之一之后一个多月进行

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

La solución está, clarísimamente, en volver a los productos del mercado, ¡a nuestra famosa dieta mediterránea, que es desde el 2013 Patrimonio Inmaterial de la Humanidad.

很明显, 解决方案回归市场产品,回归我们著名地中海饮食,它自 2013 年以来一直人类非物质遗产。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las drogas sintéticas complican la lucha contra el tráfico ilegal de estupefacientes y al menos 60 personas se ahogan en un nuevo naufragio en el Mediterráneo central.

合成毒品使打击非法贩毒斗争变得更加复杂,地中海中部一艘新沉船事故中至少有 60 人溺水身亡。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, en la década de 1970 se había convertido en uno de los destinos favoritos del Mediterráneo para turistas y varias celebridades la elegían para sus vacaciones.

事实上,在 20 世纪 70 年代,它已成为游客最喜欢地中海目的地之一,许多名人选择这里度假。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Y lo que no te puedes perder es el extraordinario Mosaico de los Peces, donde aparecen 47 especies marinas que habitaban las aguas del Mediterráneo en la época del imperio romano.

最不能错过惊人鱼类马赛克,这里展示了罗马帝国时期地中海水域47种海洋生物。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

El coordinador del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia en Italia, Dale Arciprete, expresó este martes su consternación ante un nuevo naufragio ocurrido en el Mediterráneo el pasado lunes.

联合国儿童基金会驻意大利协调员戴尔·阿奇普雷特周二对周一在地中海发生新沉船事故表示失望。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La Organización Internacional para las Migraciones y la Agencia de las Naciones Unidas para los Los refugiados piden medidas urgentes para evitar más muertes en el mar tras la última tragedia en el Mediterráneo.

国际移民组织和联合国难民署呼吁采取紧急行动,以防止在地中海最近发生悲剧发生后进一步发生海上死亡事件。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说

La presencia de los musulmanes como una civilización rival alternativa asentada en la mitad sur de la cuenca del Mediterráneo, cuyo tráfico marítimo pasan a controlar, obligó al cierre en sí misma de la Europa occidental durante varios siglos.

穆斯林作为具有替代性竞争文明,位于地中海盆地南半部分,他们控制了地中海海上交通,迫使西欧封闭了几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El contacto entre Europa y África a través del Mediterráneo existía hacía siglos, pero el comercio atlántico de esclavos comenzó a fines del siglo XV con el asentamiento de colonias portuguesas en África Occidental y las españolas en América.

欧洲和非洲之间通过地中海联系已经存在了几个世纪,但大西洋奴隶贸易始于 15 世纪末葡萄牙在西非殖民地和西班牙在美洲殖民地建立。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El informe estudia 10 catástrofes de todo el mundo, entre ellas la ola de calor en la Columbia Británica, el terremoto en Haití, el huracán Ida en Nueva York, las inundaciones en Lagos y los incendios forestales en el Mediterráneo.

该报告审视了来自世界各地 10 场灾难,包括不列颠哥伦比亚省热浪、海地地震、纽约艾达飓风、拉各斯洪水和地中海野火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的, 相对论, 相对论性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接