有奖纠错
| 划词

Lamentablemente, la mayoría de las veces leemos titulares sobre accidentes aéreos en que mueren cientos de personas.

不幸的是,我们到飞机失事、造成数百人丧生的头版头条新闻。

评价该例句:好评差评指正

Se utiliza un protocolo de codificación específico de radiobalizas de 406 MHz para diferenciar entre una alerta de seguridad de embarcaciones y una alerta de socorro.

已将一种特定的406兆赫信标编码协议用于区分船舶安全警报和失事警报。

评价该例句:好评差评指正

En esa cifra no se incluye a las tropas uniformadas de mantenimiento de la paz ni a los 26 funcionarios civiles que perdieron la vida como resultado de accidentes de aviación debido a problemas técnicos.

这个死亡数字不包括穿制服的持和平人员,也不包括由于飞机机械故障失事而丧生的26名文职人员。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación tiene particular interés por los aspectos referidos a garantías sobre la contaminación del medio marino, el intercambio de información sobre rutas elegidas, la comunicación de los planes de contingencia para los casos de siniestro, el compromiso de recuperar materiales en caso de vertimiento, la descontaminación de las zonas afectadas y el establecimiento de mecanismos y normas efectivas de responsabilidad en caso de daños.

我国代表团尤其心有下列各项的保障的各个方面:应付对海洋环境的污染,交海洋通道的信息并在船舶失事情况下传达应急计划,承诺在出现损害事件回收各种材料、在由此受影响的地区消除污染,并建立在出现破坏事件确定赔偿责任的机制和有效准则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marianista, mariano, marica, Maricastaña, marico, maricón, mariconada, maridable, maridablemente, maridaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

物理一分钟

Éstos detectan las larguísimas longitudes de onda y bajas frecuencias de las ondas sonoras generadas por tormentas, glaciares, erupciones volcánicas, impactos de meteoros, lanzamiento de cohetes, desastres de transbordadores, y sí, explosiones nucleares.

这些检测到的是风暴,冰川、发、流星撞击,箭发射,航天飞机时产生的波长很长、频率很低的声波,当然,还有核爆炸。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los antiguos habitantes de Macondo se encontraban arrinconados por los advenedizos, trabajosamente asidos a sus precarios recursos de antaño, pero reconfortados en todo caso por la impresión de haber sobrevivido a un naufragio.

马孔多的土著居民发现,他们被外国人排挤到了次要地位,好不容维持了以前的微薄收入,但他们感到高兴的是,仿佛船舶时终于侥幸得救了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En pocas palabras, les dije que iría de todo corazón, si ellos se encargaban de cuidar mi plantación durante mi ausencia y disponer de ella, según mis instrucciones, en caso de que la empresa fracasara.

一句话,告诉他们,只要他们答应不在的时候照料的种植园,如果遇难的话,又能按照的嘱咐处理种植园,那极愿同他们一同前往几内亚。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Y diez años después del naufragio frente a la ampedusa de una embarcación con más de 500 personas, los responsables de las agencias de la ONU de Migración y Refugiados lamentan que estas tragedias prevenibles han cobrado un cariz de normalidad.

一艘载有 500 多人的船只在安佩杜萨海域十年后,联合国移民和难民机构的负责人对这些原本可以避免的悲剧看似司空见惯感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marimandón, marimandona, marimanta, marimba, marimbo, marimoña, marimonda, marimorena, marina, marinaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接