有奖纠错
| 划词

La continuación de ese diálogo encaminado a señalar necesidades apremiantes de la región en materia de desarme y seguridad y a alentar las iniciativas orientadas a la región ha recibido el firme apoyo de Estados Miembros y grupos académicos de la región.

继续开展旨在查明与该有关紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该倡议对话,得到了该内会员国和学术团体大力支持。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial ha visitado Guatemala, Filipinas, México, Chile, Colombia y el Canadá, así como comunidades indígenas del Japón, Botswana, Noruega y Finlandia, y se ha reunido con Jefes de Gobierno, altos funcionarios, dirigentes y representantes indígenas, organizaciones civiles, instituciones académicas y numerosas comunidades indígenas.

别报告员还曾多次与政府首脑、高级官员、土著领袖和代表、民学术团体及许多土著社举行过会谈。

评价该例句:好评差评指正

Para el Perú, el papel de la sociedad civil —es decir, de los actores sociales organizados no gubernamentales como organizaciones no gubernamentales, sindicatos, gremios, empresarios, grupos académicos, estudiantiles y religiosos, entre otros— es fundamental tanto para prevenir estos conflictos domésticos armados, como para contribuir a la pacificación y la reconstrucción nacional.

秘鲁认为,在预防国内武装冲突和促进缔造和平和国家重建方面,民社会——也就是有非政府社会行为者,例如非政府、工会、工商行会、学术团体、学生和宗教团体等等——可以发挥根本作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分寸, 分担, 分担风险, 分导导弹, 分道扬镳, 分得, 分等, 分店, 分读, 分读符号,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接