Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.
我们欢迎于海洋物措辞。
Una delegación señaló que, como los distintos tipos de los desechos marinos tienen diversos efectos en el medio ambiente marino, no sería adecuado que la comunidad internacional estableciese una prohibición completa del vertimiento de desechos marinos.
一个代表团指出,鉴于不同类别海洋物对海洋环境产生不同影响,因此,国际社会宣布全面禁止排放海洋物有欠妥当。
Australia ha eliminado desechos de la estación abandonada de las expediciones nacionales australianas de investigaciones antárticas en la isla Heard, del Valle de Thala, cerca de la estación Casey, y de expediciones anteriores en las montañas Prince Charles.
澳大利亚清了赫德岛澳大利亚国家南极研究考察站、Casey站附近萨拉谷地以及以往在查尔斯王子山脉进行考察活动遗留物。
Se sugirió que se alentase a los Estados y las organizaciones regionales a que examinaran los resultados del Seminario de Educación y Extensión sobre aparejos de pesca abandonados y otros desechos marinos conexos organizado por la Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP).
有代表团建议,应鼓励各国和区域组织审查亚太经合组织于丢渔具及相海洋物教育和外联研讨会所取得成果。
Laleta Davis-Mattis (Asesora Jurídica Superior, Organismo Nacional de Medio Ambiente y Planificación de Jamaica) describió las fuentes de los desechos marinos en su país, las medidas que se habían tomado a ese respecto y las esferas prioritarias para la adopción de medidas.
Laleta Davis-Mattis (牙买加国家环境与规高级法律顾问)介绍了牙买加海洋物来源、为此采取措施以及优先行动领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apenas sí tuvo tiempo de guarecerse en los portales de un barrio desierto que parecía de otra ciudad, con bodegas en ruinas y fábricas polvorientas, y enormes furgones de carga que hacían más pavoroso el estrépito de la tormenta.
她匆忙躲一个废弃的街区的门廊下。这个街区看上去像是在另一个城市,倒塌的仓库、落满灰尘的厂房,和巨大的货车使暴雨的喧嚣更加可怖。
Pero la calma se restablecía en pocas horas, pues al final ella se compadecía de tanta seda tirada por los suelos, tantos brocados sobrantes y desperdicios de pasamanería, tantas colas de zorros azules condenados a la hoguera.
但几个小时后就会恢复平静,因为最后她为那么多扔在地板上的丝绸、那么多多余的锦缎和废弃的装饰品、那么多被判处火刑的蓝狐尾巴感难过。