有奖纠错
| 划词

La proporción de mujeres en consejos municipales seguía rondando en torno al 22%.

市议会中女性所占比例继续徘徊在22%左右。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, muchos países en desarrollo, especialmente PMA y países africanos, seguían especializándose en gran medida en sectores que formaban parte de los mercados menos dinámicos del comercio mundial.

面,许多发展中国家,特别是最不发达国家和非洲国家,继续在世界贸易中最不市场活力的行业徘徊

评价该例句:好评差评指正

Las personas que transitan con frecuencia por las zonas restringidas están sometidas a estrecha vigilancia a fin de evitar que se introduzcan mercancías sospechosas o que hagan ingresar personas no autorizadas.

在海关限制管制区徘徊的人及其运输工必须受到严,以防止可疑物品的渗入或人员的偷渡。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, los trabajadores no son atraídos al sector de los servicios debido a su alto crecimiento de la productividad, sino que se ven abocados a él a causa de la inestabilidad de la productividad en otros sectores, especialmente la agricultura.

通常,人们不是因为服务部门的生产率增长快而被吸引到服务部门,而是因为其他部门,特别是农业部门生产徘徊不前而被推向服务部门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人马座, 人们, 人们常去的, 人面兽心, 人面桃花, 人民, 人民币, 人民代表大会, 人民的, 人名录,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

Que no os coman el tarro.

不要犹豫

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

¿O quizás tenía problemas para alcanzar al suelo girando debajo de él?

还是说,有什么问题让风只能在地面下而无法到达?

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y se quiere que la campana acabe pronto, o que suene más, mucho más, que ahogue la tormenta.

这样一边一边哭泣,不知想要做什么。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

El paisaje, a través del aire caliente, tiembla y se purifica como si fuese de cristal errante.

景色透过热气在颤抖,像是晶体。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se extravió por desfiladeros de niebla, por tiempos reservados al olvido, por laberintos de desilusión.

他在雾茫茫峡谷里游荡,在往事禁区里,在绝望迷宫里摸索。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Si lo que quieres es hablar de la teoría de supercuerdas... -Volvió una vez más a la biblioteca-.

“不过, 既然你提及超弦理论......”他沿着书架了一圈。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

" ¿Me puedo llevar estos papeles? " Ya anochecía y anduvo sin rumbo por el barrio extraño.

“我可以把这些报纸带走吗?”天色渐暗,她漫无目在陌生街头。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

El sentimiento de desánimo que divaga empeora la situación.

沮丧感使况变得更糟。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Una persona que vaguea, es una persona que hace el vago, o hace la vaga.

一个人,就是一个懒惰人,或者说是一个懒惰人。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Durante milenios, la humanidad había vagado en la oscuridad..., pero ahora, tal y como había sido profetizado, se avecinaba un cambio.

几千年来, 人类一直在黑暗中......但现在, 正如预言那样, 变革正在到来。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Y otra en la cual intento entender por qué una simple mentira ha resonado en mí y me ha hecho perder mi centro.

另一条,我试图理解,如此简单谎言为何一直我脑中,让我失去理智。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中

El buque avanzaba con sus pasos contados, poniendo un pie antes de poner el otro: un inmenso animal en acecho.

迈着计算步伐前进,一只脚先迈后另一只:一只巨大动物在

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Con frecuencia, se decía que el espíritu del diseñador Pierre l'Enfant deambulaba por los salones en busca de alguien que le pagara la factura, vencida hacía ya doscientos años.

据说, 这座城市设计者皮埃尔·朗方魂灵常在这座大厦里, 找寻给他账单付钱人, 尽管账单都过期两百年了。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Finalmente, perdió su camino, estuvo vagando por el páramo, que era un paraje peligroso lleno de hoyos profundos, cayó en uno de ellos el pobre Hans y se ahogó.

最后,他迷路了,在一篇沼泽地着,这是一片非常危险地方,到处是深深水坑,可怜小汉斯就掉在了其中一个水坑里淹死了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De estos animales se alimentan los peces, a su vez devorados por crías de tiburones que merodean entre las raíces o entre ocasionales bocados vegetarianos de pastos marinos.

这些鱼以这些动物为食,而这些动物又被在树根或偶尔吃到海草中小鲨鱼吃掉。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando cocines, tienes que poner todos tus sentidos y no detenerte en medio de lo que estás haciendo para dejar vagar tus pensamientos a través de toda la creación.

当你做饭时候,你必须运用你所有感官,不要在做事过程中停下来,让你思绪在整个创作中

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Blancanieves, al verse sola, sintió miedo y lloró. Llorando y andando pasó la noche, hasta que, al amanecer llegó a un claro en el bosque y descubrió allí una preciosa casita.

白雪公主,一个人,觉得很害怕,于是她就哭了。她边哭边走地度过了黑夜,直到,清晨她来到森林里一处光亮地方在那里发现了一间精致小屋。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Las pisadas que llegaban hasta el umbral de la puerta trazaban un rastro en el polvo en torno a una cama desnuda hasta el somier, apenas ya un esqueleto de alambre y madera carcomida.

我们在门口看到脚印, 可能在这张空床前过吧!这张床已经老旧不堪,钢丝床棚几乎已经看不见任何金属,木制床架也蛀蚀得体无完肤。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Hay un mundo intermedio; un mundo en el cual Peter Solomon permanece suspendido en este momento. Puede que regrese a este mundo, o puede pasar al siguiente..., depende de las decisiones que tome usted ahora.

这是一个介于两者之间世界——此刻, 所罗门正在那儿。他或者返回到你世界, 或者直奔下一程......这取决于你此刻行动。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中

Ella se demoraba en el baño enrollando sus cigarrillos de papel perfumado, fumando sola, reincidiendo en sus amores de consolación como cuando era joven y libre en su casa, dueña única de su cuerpo.

她在浴室里, 用加了香水纸卷着香烟,一个人抽着烟, 重复着她那令人欣慰经历, 就像她年轻时在家自由自在,是她身体唯一主人一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


人人称羡, 人山人海, 人身, 人身安全, 人身的, 人身攻击, 人身自由, 人生, 人生观, 人生经历,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接