有奖纠错
| 划词

La asistencia directa a los programas representó el 84% de los gastos totales.

直接方案支助出的84%。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos totales proyectados para el año ascienden a 52.410.000 dólares.

根据预测,当年出为5 241万美元。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un consumidor de drogas compra drogas ilícitas no aumenta el gasto total ni la demanda agregada de un país.

吸毒者购买毒品时并没有增加一国的出或需求。

评价该例句:好评差评指正

De los gastos totales proyectados, se estima que los sueldos y las prestaciones asciendan a 26.160.000 dólares y los gastos generales y administrativos, a 12.050.000 dólares.

在预测的出中,薪金和福利据估为2 616万美元,一般和行政支出据估为1 205万美元。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos totales en el mismo período ascendieron a 961,9 millones de dólares, incluidas las economías o cancelaciones de obligaciones correspondientes a períodos anteriores, por un monto de 24,8 millones de dólares.

同一时期的出达到9.619亿美元,其中包括前期2 480万美元承付款的节余或注销。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el gasto total del programa aumentó debido a que se prestaron más servicios de apoyo, como formación, ayudas para medicamentos y necesidades especiales, ya que las personas que siguen percibiendo ayuda económica tienen más dificultades de empleo que requieren intervenciones múltiples de larga duración.

不过,随着持续领取收入援助金的个人的就业障碍更加复杂,需要多种长期的干预,因而需要提供培训、医疗和特殊需要等额外支助服务,方案出有所提高。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. MISRA (Secretaría), para ampliar lo expuesto por el Asesor Principal del Director General, desea explicar que si los saldos no comprometidos van al presupuesto ordinario, se convertirán en “ingresos varios”, con lo que se reducirían los gastos brutos y, como consecuencia, también las cuotas.

MISRA女士(秘书处)说,她希望解释,接着秘书长首席顾问所说的话,如承付的余额进入经常预算后将构成“杂收入”,这即意味着出的减少,其结将是分摊会费的减少。

评价该例句:好评差评指正

Reconociendo el hecho de que no se puede alcanzar una considerable reducción de la pobreza en los países sin un aceleramiento del crecimiento económico, su Gobierno pretende aumentar la capacidad de producción de las personas pobres y vulnerables y ha asignado aproximadamente el 32% del total del gasto público a programas relacionados con la pobreza.

不加快发展经济,就不可能大幅度减轻国家的贫穷,加纳政府力图提高穷人和弱势者的生产能力,并已经将政府出的约32%分配给了与贫穷有关的方案。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades se distribuyeron de la siguiente manera entre las cuatro esferas principales de trabajo de la UNCTAD: globalización y desarrollo (12,5% de los gastos totales, con un aumento del 7,4%); comercio internacional de bienes y cuestiones relacionadas con los productos básicos (23,2% de los gastos totales, con una reducción del 7%); inversión, fomento de la empresa y tecnología (16,6% de los gastos totales, con una disminución del 14,5%); e infraestructura de servicios para el desarrollo y eficiencia comercial (35,3% de los gastos totales, con un aumento del 7,8%).

目活动分布于贸发会议的以下四个主要工领域:全球化与发展(出的12.50%,增长7.4%);商品和服务的国际贸易及初级商品问题(出的23.2%,减少7%);投资、企业发展和技术(出的16.6%,减少14.5%);发展和贸易效率服务基础设施(出的35.3%,增长7.8%)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


些个, 些微, 些微地, 些小, 些许, 楔形的, 楔形拱石, 楔形文字, 楔状骨, 楔子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU20236月

En el 2020 se invirtió en salud mental solo un 3% del gasto total en sanidad y casi la mitad de estos fondos se asignaron a hospitales psiquiátricos.

2020 ,只有 3% 卫生总支出投于精神卫生,其中近一金分配给了精神病院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


歇晌, 歇手, 歇斯底里, 歇斯底里的, 歇腿, 歇息, 歇夏, 歇闲, 歇心, 歇宿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接