有奖纠错
| 划词

No podemos confiar en que lo hagan otros en nombre nuestro”.

我们不能他人代我们去做。”

评价该例句:好评差评指正

Puede contar con el total apoyo de nuestra delegación.

你可以得到我代表团的充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Cuente con el cabal apoyo de la delegación de nuestro país.

你可以代表团的全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros pueden contar con su apoyo en esas actividades.

会员他在类努力方面提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Usted puede contar con el decidido apoyo de mi delegación en sus trabajos.

你可以代表团坚定地支持你完成工作。

评价该例句:好评差评指正

Damos por sentado que contaremos con el apoyo de todos para hacer realidad esta iniciativa.

我们得到大家的支持,以便使议成为现实。

评价该例句:好评差评指正

No es realista esperar que los cinco miembros permanentes renuncien a su derecho de veto.

五个常任理事否决权是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

Fíate de la Virgen, pero corre.

虽然可以出奇迹, 但是还需自己去努力。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.

我们能就有关防止外空军备竞赛问题达成最广泛协议。

评价该例句:好评差评指正

Podíamos aprovechar su confianza.

我们可以得到你们的信任。

评价该例句:好评差评指正

Sin esos elementos, ningún país podía esperar alcanzar el desarrollo y un nivel de vida decente para su población.

舍此,任何家都不可能取得发展和使人民享有体面的生活水准。

评价该例句:好评差评指正

Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.

我们所采取的态度将是非常建设性的,但不能我们把头埋在沙子里。

评价该例句:好评差评指正

Deben poder contar con la cooperación necesaria de todos los interesados para que la transición marche de manera satisfactoria.

他们也能得到所有有关方面的必要合作,以使过渡能够成功进行。

评价该例句:好评差评指正

No se puede esperar que ningún gobierno de ninguna parte del mundo garantice el 100% de seguridad a sus ciudadanos.

不可能世界任何地方的政府100%保障其公民的安全。

评价该例句:好评差评指正

En esta empresa, contamos con el apoyo de las Naciones Unidas en general y del Consejo de Seguridad en particular.

我们联合工作的全力支持,特别是安全理事会的支持。

评价该例句:好评差评指正

Es reprobable que se suponga que sean los pobres quienes tienen que absorber el costo de la inestabilidad en la producción.

应受到谴责的是由穷承担生产不稳定所造成的费用。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, Nigeria espera una mayor cooperación y coordinación de los esfuerzos en pro de la paz y el desarrollo en África.

总之,尼日利亚在支持非洲和平与发展的努力方面加强合作和协调。

评价该例句:好评差评指正

¿Podría acaso ser distinto cuando todavía se está esperando que se cumplan los compromisos de la comunidad internacional para con África?

际社会对非洲的承诺姗姗迟来,在此情况下,还能有什么其他结果呢?

评价该例句:好评差评指正

Si se mantiene el ritmo actual, no cabe esperar que podamos alcanzar los objetivos desarrollo convenidos internacionalmente antes de finalizar el siglo.

如果目前的行动速度继续下去,我们就不能够在本世纪结束以前达到际商定的目标。

评价该例句:好评差评指正

No puede esperarse que los jóvenes asuman responsabilidades si piensan que su única posibilidad de futuro es seguir viviendo en campamentos de refugiados.

如果青年人感到他们除在难民营生活以外其未来毫无希可言,就不可能他们会承担责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tildar, tilde, tildío, tildón, tile, tilia, tiliaceo, tilichero, tiliches, tilico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Yo hubiera preferido que los hechos no ocurrieran así.

我原指望的事情不是这样的。

评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Qué se puede esperar ya de ti, padre?

对你还能指望什么,神

评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo sé que ella también cuenta con usté pa que ofrezca sus oraciones.

知道她指望你为她祈祷呢。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Loca debo estar si espero que renazca su amor.

我怎么蠢到这般地步,竟会指望他重新爱上我?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No esperes un servicio rápido, especialmente en restaurantes tradicionales.

你不要指望得到快速服务,尤其是在一些传统餐厅里。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Había más viento en el cielo que antes y esperaba ver pronto tierra.

空中的风比刚才大了,他指望不久就能看到陆地。

评价该例句:好评差评指正
百年独 Cien años de soledad

No esperen que yo dé esa orden -dijo.

" 别指望我会发出这样的命令," 他回答。

评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo no esperaba de él nada.

我原来对他是不抱什么指望的。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

No esperes recibir carne fresca, pues toda la comida sería deshidratada.

不要指望收到新鲜的肉了,因为所有的食物都会被脱水。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

No hay esperanzas de elecciones -dijo el coronel.

" 大选看来没指望了。" 上校说。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Luego, se habló de novios y nadie esperó que Emma hablara.

话题又转到了男朋指望埃玛在这个问题上会插嘴搭话。

评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero cómo quiere usted que me quiera, si ya estoy viejo.

“可您怎么会指望她会看上我呢,我是老头子了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡No sé qué esperanzas le pueden quedar después de mi contestación!

我既然话已经说出了口,你还要存着指望,那真太奇怪了。

评价该例句:好评差评指正
百年独 Cien años de soledad

Era tan justa su actitud, que permitía esperar, inclusive, la adhesión de los antiguos combatientes conservadores.

他的态度是那么公正,甚至可以指望以前保守党作战人员的支持。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Así, noramala alcanzaré yo el condado que espero, si vuestra merced se anda a pedir cotufas en el golfo.

如果您还心存疑虑,我想当个伯爵就没什么指望了。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Entonces está resuelto el problema. Ya se podrá contar con esa plata dentro de cincuenta años.

" 那么问题就解决了。往后五十年,我们就指望那笔钱过了。"

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ya no se puede esperar, como los artesanos del Siglo XIX, tener el mismo oficio toda la vida.

就像19世纪的手工业者那样,我们不能指望,终身从事同一项职业。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Me sorprende, profesor. Esperaba de usted una mayor comprensión de los misterios de la vida y de la muerte.

“你让我大跌眼镜, 教授。我还指望着你对生与死的神秘性有更好的理解呢。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Contaban con ella para absolutamente todo cuando había que hacer un despliegue, una cobertura especial ahí estaba Letizia Ortiz.

当必须进行工作部署或特别报道时,她绝对是能指望得上的人,莱蒂齐亚•奥尔蒂斯总是在那里。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Ni la mía tampoco ––dijo el señor Bennet–– y me alegro de saber que no dependes de sus servicios.

“我瞧不起她,”班纳特先生说;“你倒不指望她来替你效劳,这叫我听到高兴。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


timonero, Timor Oriental, timorato, timpa, timpánico, timpanitis, timpanizarse, tímpano, timple, timurida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接