有奖纠错
| 划词

Hay un fulano que insiste en que lo recibas.

有个人坚持要你接见他。

评价该例句:好评差评指正

El ministro español de Exteriores recibió a su colega de Londres.

西班牙外交大臣接见了英国外交大臣。

评价该例句:好评差评指正

El monarca recibió al embajador.

国王接见个大使。

评价该例句:好评差评指正

El experto independiente se reunión también con niños del Consejo Municipal para la Infancia, y de la Zona de Juego Seguro de la ciudad de Gaza, y con niños que reciben asistencia del grupo de emergencia psicosocial de Rafah.

独立专家还接见了来自儿童市议会和加沙市全游戏区的儿童及接受拉法的心理-社会紧急援助队援助的儿童。

评价该例句:好评差评指正

En esos casos, sin embargo, ha de concederse a la persona entrevistada o al asesor que le preste asistencia letrada o de otra índole cierto plazo, antes de la entrevista, para que solucione el problema del cuidado de los niños.

然而,在况下,将在面谈前给予被接见其法律顾问其他顾问一些时排儿童照管事宜。

评价该例句:好评差评指正

A las mujeres que solicitan obtener la condición de refugiadas se asignan entrevistadoras e intérpretes femeninas, sobre todo si han presentado denuncias relacionadas con cuestiones de género y, de ser necesario, son oídas por miembros femeninos del Tribunal de Apelación para asuntos relacionados con el estatuto de refugiado.

对于申请庇护的妇女,尤其是其主张中包含有性别区分问题的妇女,将为其指定女性接见者和翻译,必要时则由难民申述庭的女性成员听取她们的申述。

评价该例句:好评差评指正

Fue recibida por el Vicepresidente primero, Martin Nduwimana, y la Vicepresidenta segunda, Alice Nzomukinda, el Presidente del Senado, Gervais Rufyikiri, y varios Ministros del Gobierno, que le comunicaron su evaluación de la situación general del país y de la región, así como sus opiniones sobre los problemas más importantes con que se enfrentaba el país.

第一副总统马丁·恩杜维马纳和第二副总统艾丽斯·恩佐姆孔达、参议院议长热尔韦·吕夫伊基里,及政府几位部长接见了评估团,并提供了他们对该国及该区域总体形势的评估,及他们对该国所面临重大挑战的看法。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说两个人当时都在国外度假;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


modernismo, modernista, modernización, modernizar, moderno, modestamente, modestia, modesto, módicamente, modicidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

El coronel me recibió después de cenar.

上校在一天晚饭后接见了我。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Se queda en su despacho y allí recibe a los exploradores.

但他可以在办公室里接见探察家。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Sesenta desesperados bostezaban en la sala de audiencia, esperando que el Señor Presidente se desocupara.

候见厅里六十个等得焦急而疲惫的人在连连打哈着总统先生抽空接见他们。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合

Belgrano recibe a Banfield desde las 20 en el estadio Julio César Villagra.

贝尔格拉诺从晚上 8: 00 在胡利奥·塞萨尔·维拉格拉体育场接见班菲尔德。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Fue durante su audiencia general semanal, ante miles de personas, en la plaza de San Pedro.

那是在他每周在圣彼得广场举行的公开接见间, 在数千人面前。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合

El encuentro había sido anunciado ayer por Cristina Kirchner que también recibió a Scioli en el Senado.

克里斯蒂娜·基什内尔昨天宣布了这次会议, 她还在参议院接见了肖利。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Hoy habrá cuatro partidos: a las 17 en Mendoza, a puertas cerradas, Godoy Cruz recibe a Rosario Central.

今天将有四场比赛:下午 5 点,戈多伊·克鲁斯在门多萨空场接见罗萨里奥中央球场。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En una audiencia de unos doscientos peregrinos de América Latina alcanzó a contar su historia, entre empujones y codazos, al benévolo Juan XXIII.

在一次约有名拉丁美洲信徒参加的接见会上,夹在推推攘攘的人群中,他终于得以向仁慈的若望二十三世讲述自己的故事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estaba dispuesto, como le dijo a Elizabeth, a soportar la estupidez y el engreimiento en cualquier otra habitación de la casa, pero en la biblioteca quería verse libre de todo eso.

他曾经跟伊丽莎白说过,他愿意在任何一间房间里,接见愚蠢和自高自大的家伙,书房里可就不能让那些人插足了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero dos días después, mientras almorzaban, alguien llamó a la pensión con un mensaje rápido y simple para Marearito: no debía moverse de Roma, pues antes del jueves sería llamado del Vaticano para una audiencia privada.

但是天后,大家都在吃午饭的时候,有人来敲公寓的门,给马格里多捎来一个简短的口信:不要离开罗马,在周四前梵蒂冈会召见他,而且是私人接见

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No se daba cuenta, en las nebulosas de su nueva ilusión, de que las mujeres pueden volverse adultos en tres días, y eran tres años los que habían pasado desde que él la recibió en el motovelero de Puerto Padre.

在他的新幻想的星云中,他没有意识到女人可以在三天内变成成年人,而自从他从帕德里港乘机动帆船接见她以来,已经过去了三年。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合

Terminó la operación del Papa Francisco por una oclusión intestinal: el Vaticano anunció que se desarrolló sin complicaciones y duró tres horas. El pontífice deberá quedar internado: anularon todas sus audiencias generales y especiales hasta el 18 de junio.

教皇弗朗西斯的肠梗阻手术已经结束:梵蒂冈宣布手术没有并发症,持续了三个小时。教皇必须继续住院:他们取消了他所有的普通和特别接见,直到 6 月 18 日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


modismo, modista, modistería, modistil, modistilla, modisto, modo, modo de ser, modorra, modorrar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接