有奖纠错
| 划词

Posteriormente Hezbolá desmanteló su puesto de control.

真主党在拉斯纳库拉检查站随即撤除

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, fijó varios criterios como base para seleccionar el equipo que formaría parte de un régimen de vigilancia eficaz.

专家组认为,可以撤除对若干物品监测。

评价该例句:好评差评指正

En la parte norte de la Ribera Occidental algunos colonos también fueron evacuados y se desmantelaron cuatro asentamientos.

在西岸北部,一些定居者也已被撤除,撤销了4个定居点。

评价该例句:好评差评指正

Se deberían eliminar las restricciones indebidas a las transferencia de materiales, equipo y tecnología nucleares para los usos de la energía nuclear con fines pacíficos.

对和平使用核能核材料、设备及技术转让施加应予撤除

评价该例句:好评差评指正

En el Acuerdo se atienden varias cuestiones que habían quedado pendientes tras la retirada israelí de los asentamientos y de la infraestructura militar de la Franja de Gaza.

协议解决了以色列撤除加沙地带定居点和军事设施后悬而未决一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Los diez puestos que se propone eliminar incluyen uno en el subprograma 2, dos en el subprograma 9, uno en el subprograma 10 y seis en el apoyo a los programas.

撤除10名员额分别为次级方案2一名,次级方案9两名,次级方案10一名,方案支助6名。

评价该例句:好评差评指正

En varias ocasiones, la Fuerza pidió que se retiraran las boyas y manifestó que si se dejaban donde estaban, se produciría un cambio en el statu quo y una violación permanente.

联塞部队多次撤除浮标,并表示如果浮标留放在此,将构成现状改变,并构成永久性侵犯事件。

评价该例句:好评差评指正

En vista de lo anterior, vuelvo a pedir al Consejo de Seguridad que ejerza su máxima influencia para evitar un mayor deterioro de la situación y garantizar que se levanten las restricciones impuestas a la MINUEE.

有鉴于此,我再次呼吁安全理事会施加其最大影响力来避免情势恶化,并确保施加于埃厄特派团撤除

评价该例句:好评差评指正

La representante afirmó que el Líbano no podía retirar sus reservas al párrafo 2 del artículo 9, los apartados c), d), f) y g) del párrafo 1 del artículo 16 y al párrafo 1 del artículo 29.

这位代表表示,黎巴嫩不能撤除对第9条第2款;第16条第1款第(c)、(d)、(f)和(g)项和第29条第1款保留。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, exigimos el desmantelamiento total de los asentamientos ilícitos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, así como en el Golán sirio ocupado, y el fin inmediato de todas las actividades de establecimiento de tales asentamientos.

我们还求立即终止以色列在包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土以及被占领叙利亚戈兰一切非法定居活动,并完全撤除这些定居点。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva recomendó además que se hiciera un análisis completo de las funciones desempeñadas por el personal del cuadro de servicios generales, con miras a determinar con más exactitud qué puestos se podrían suprimir sin perjuicio para la labor de la Organización.

咨询委员会并建议对一般事务工作人员职务进行全面分析,以便更准确地决定能够在不损害联合国工作情况下撤除哪些员额。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de supervisión se enteró de que en el curso de estas inspecciones los propietarios muestran todos los dispositivos de seguridad e higiene prescritos por las rigurosas condiciones que establecen los importadores, si bien los retiran tan pronto como ha concluido la inspección.

监测小组了解到,在检查时船东提供了所有必安全和卫生设备,以满足进口商规定严格条件,但在检查后又撤除了所有设备。

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos incluían las mesas redondas (por ejemplo, el Perú) o los grupos de trabajo (por ejemplo, Ghana y el Gabón). Se indicó la necesidad de eliminar toda política que obstaculizara la restauración del paisaje forestal, como el cobro de impuestos por las ventas de productos en la comunidad y los obstáculos para el acceso de las comunidades locales a los mercados.

可以利用工具包括圆桌会议(如秘鲁),或工作组(如加纳和加蓬),应该指出是,必须撤除约恢复森林景观各项政策,如对社区销售产品征收重税以及对地方社区进入市场设置种种障碍。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros desafíos cabe citar la movilización de recursos, especialmente la búsqueda de fuentes de recursos alternativas; la identificación de los países con problemas de minas que pueden resolverse en un período de tres a cinco años con sumas de dinero relativamente modestas; el fomento de capacidades nacionales eficaces en materia de supervisión y operaciones, que constituye una de las prioridades principales; y la formulación de estrategias de conclusión y transición para el traspaso de responsabilidades a las autoridades nacionales.

其他挑战包括调集资源,尤其是其他筹资来源;找出能够在三至五年期间内用相对不多资金就能解决地雷问题国家;提高有效国家监督和业务能力,因为这是一项主优先事项;撤除和过渡战略,把职责转交给国家部门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


家庭教师, 家庭内的, 家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年5月合集

Y el secretario general ha recibido el premio europeo Carlos V en España. Guterres ha pedido sacar los arsenales diplomáticos para lograr la paz en Ucrania, Sudán y otros países.

秘书长在西班牙获得了五世欧洲奖。古特呼吁撤除外交实现乌克兰、苏丹和其他国家的和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号, 嘉奖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接