Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新的指南已提交海事组织,供其审议。
Cuanto antes se complete la demarcación, mejor será para todos.
成标界,对所有人都有好处。
Estamos deseando que se designe cuanto antes un enviado especial para que realice ese examen.
我们期待着任命一位特使来进行这项审查工作。
Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.
另一些发言的人则主张订立新的国际文书。
Bajo su liderazgo, Sr. Presidente, esperamos que pronto haya progresos.
主席先生,我们希望看到在你的领导下取得进展。
Apoyamos la pronta conclusión de un convenio general sobre terrorismo internacional.
我们持缔结一项关于国际恐怖主义问题的全公约。
Esperamos que esos compromisos se cumplan pronto y que se establezcan mecanismos de verificación eficaces.
我们期待履行这些承诺,并期待建立有效的核查安排。
Por consiguiente, redunda en nuestro interés común que se halle pronto una solución duradera.
因此,找到一个持久的解决办法符合我们的集体利益。
En la cumbre mundial, los dirigentes apoyaron una pronta reforma del Consejo de Seguridad.
在世界首脑会议上,各国领导人表示持改革安全理事会。
Asimismo, han respaldado activamente las actividades de salvaguardias del Organismo en el Irán.
荷兰经常敦促伊朗保证批准其附加议定书,并持原子能机构在伊朗的保障监督活动。
Se consideró esencial la pronta conclusión de la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio.
成多边贸易谈判多哈回合被视为至关重要。
Asimismo, invita a los Estados con capacidad nuclear a declarar dicha moratoria a la brevedad posible.
还请有核能力国家宣布暂停核武器试爆。
Acogemos con beneplácito la rápida ratificación del Acuerdo General de Paz por la Asamblea Nacional del Sudán.
我们欢迎苏丹国民议会批准该协定。
Nosotros, los Miembros de las Naciones Unidas, no estamos suficientemente concertados para lograr un pronto avance significativo.
我们联合国会员国没有达成足以实现突破的一致。
Aplicación rápida y cabal de las disposiciones de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
并全实施联合国安全理事会第1540(2004)号决议。
Esperamos con interés que empiece a funcionar pronto para abordar las causas profundas de los conflictos africanos.
我们期待着委员会的运作,以解决非洲冲突的根源。
Turquía respalda la pronta conclusión de las negociaciones que se celebran en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
土耳其持成目前正在进行的世界贸易组织(世贸组织)谈判。
Dada la importancia crucial del tema, la Comisión debe extraer conclusiones y obtener resultados a la mayor brevedad.
鉴于该专题至关重要,委员会应得出一些结论,并提出具体建议。
Por consiguiente, instamos a una pronta revitalización de los instrumentos multilaterales para prevenir la proliferación y promover el desarme.
因此,我们鼓励振兴多边工具,预防扩散,促进裁军。
Hungría es partidaria de que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre pronto en vigor.
匈牙利主张《全禁止核试验条约》(《全禁试条约》)生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hasta entonces, brindemos porque esa fecha llegue pronto.
就到吧,愿一天早到来。
Pensamos que todo esto ya está arrojando sus frutos y seguirá haciéndolo.
我们将些合作项目早启、早见成效。
Básicamente está diciendo que no deje de hacer música y que ojalá que vuelva a actuar pronto.
大致上就是说让我不要停止做音乐,希望我能早回归舞台。
Asimismo, la ONU en México expresó sus condolencias y deseó a los heridos una pronta recuperación.
样,驻墨西哥的联合国也表达了哀悼, 并祝愿伤者早。
Ban expresó sus condolencias a las familias de las víctimas y deseó la pronta recuperación de los heridos.
潘基文向遇难者家属表示慰问,并祝愿伤者早。
Sé que hablo en nombre de todo el servicio cuando le digo que deseamos que tanto ella como el bebé se recuperen pronto.
我代表所有的员工祝愿她和孩子早。
En la actualidad, muchos chinos esperan que Wushu quede incluido en la lista de deportes oficiales de los Juegos Olímpicos lo antes posible.
目前,许多中国人希望武术能早进入奥运会正式项目之列。
No creo, ni por un instante, que exista alguien así en el mundo... , pero de todos modos espero que la encuentren pronto.
虽然我不相信她是人间的女孩儿,但还是祝你们早找到她。”
Si la persona está un poco enferma o alguien de su familia está un poco enfermo, le vamos a decir " ¡que te mejores" !
如果对方生病了,或者对方的家人生病了,我们可以对对方说:“希望你早!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释