El pronto se significó por sus aptitudes para la música.
他很快出他出众的音乐才能。
Es lamentable que hayan surgido esas diferencias fundamentales respecto de las percepciones de asuntos sustantivos y respecto de los correspondientes enfoques y que ello haya impedido que la Conferencia haya abordado debidamente los asuntos urgentes que se le habían planteado, incluidas las cuestiones de Corea del Norte.
遗憾的是,对实质性问题的看法和对策略方面的根本差异已出来,并且阻止了大会以有效的方式解决其面临的紧迫问题,包括与北朝鲜有关的问题。
Si bien la preparación de muchas de ellas es anterior a los problemas que se revelaron a lo largo del último año, las iniciativas también tratan explícitamente de abordar tanto la seria preocupación expresada por el personal de las Naciones Unidas en la encuesta sobre la percepción de la integridad como las recomendaciones del Comité de Investigación Independiente sobre el programa de petróleo por alimentos. En términos generales, las medidas se refieren a las cuatro categorías siguientes
尽管其中许多步骤,早在过去一年内问题之前,就开始准备,但这些举措也明确地设法同时处理联合国工作人员在“廉正概念调查”中表示严重关切的问题以及调查石油换粮食方案的独立调查委员会的各项建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Levantó la cabeza para mirar, todavía sonriendo, pero la vio concentrada, perpleja, hablando, y con los hombros levantados; balanceándose en la silla giratoria, con una expresión taciturna, el rostro dorado por una prematura harina otoñal.
他抬起头来,带着笑容,看了她一眼。看到她精神很集中,说话时候有点茫,两只肩膀总是高高地耸起,她坐在转椅上摇来摆去,一声不吭,脸上已显露出夕阳西下和未老先衰征兆。