有奖纠错
| 划词

Cumplió el año pasado.

他去年服役期满。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, 530 soldados daneses prestan sus servicios en el territorio iraquí, como parte de la fuerza multinacional.

目前有530名丹麦士兵正作为多国部队一部分拉克领土上服役

评价该例句:好评差评指正

Otras medidas se analizan con respecto a la incorporación de puestos en los que las mujeres podían prestar servicios en las Fuerzas de Defensa de Israel.

审查关于增加对以色列国防军中服役妇女开放职位进一步措施。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se realizan pruebas de detección del VIH en donantes de sangre, presos, personal de las fuerzas armadas, mujeres embarazadas y personas que padecen tuberculosis o ETS.

还对献血者、囚犯、武装部队服役人员、怀孕妇女及患有结核病和性传播疾病人进行艾滋病毒测试。

评价该例句:好评差评指正

De los 61.000 puertorriqueños que prestaron servicios en las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos con ocasión de la Guerra de Corea, 736 resultaron muertos y 3.049 heridos.

争期间,美国武装部队中服役波多黎各人为61 000名,其中756人丧生,3 049人受伤。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué se entiende por términos como “mantenimiento vigoroso de la paz” y qué significa eso para un oficial de policía o un soldado que presta servicios en una misión?

比如我们说“强力维和”这个词是什么意思? 这个词对于联合国特派团服役警官或士兵意味着什么?

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los nepaleses son un caso especial. Varios miles de soldados nepaleses sirvieron en los batallones de gurkas de la guarnición británica antes de julio de 1997.

不过,尼泊尔人情况有点特殊,一九九七年七月以前,有数千名尼泊尔士兵英国驻军居加营服役,当中有不少是携同家眷来港

评价该例句:好评差评指正

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经·阿明镇压托明罗族军队中服役

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒服兵役权利,如果愿意,应当设立不含有惩处性质替代性文职服役

评价该例句:好评差评指正

Lachin tenía una oficina de conscripción y, según dijeron a la misión algunas familias, los hijos tenían que prestar servicios en las fuerzas armadas a partir de los 18 años de edad.

拉钦设有征兵站,实况调查团从一些家庭了解到,这些家庭男孩从18岁起必须服役

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服兵役人可以要求其因良心拒服兵役身份,并从事不具有惩罚性质替代性服役

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国实行义务兵役制时,应完全承认依良心拒绝服兵役权利,并应建立不具有歧视替代性服役形式(《公约》第十八和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Hace falta valor para que los Estados Miembros envíen a su personal a participar en esa empresa, y más valor aún para que los hombres y mujeres designados, militares o civiles, de verdad vayan a prestar servicios.

各会员国派遣其人员参加这种任务需要有勇气,而或任命军事或文职人员男女人士确实前往服役,则需要更大勇气。

评价该例句:好评差评指正

14) El Comité lamenta que el derecho a la objeción de conciencia se reconozca únicamente en tiempo de paz, así como el carácter punitivo de la prolongada duración del servicio civil alternativo respecto a la del servicio militar.

(14) 委员会感到遗憾是,依良心拒服兵役权利只有和平时期得到承认,而免服兵役非军事服役时间为达到惩罚目过于冗长。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, acogemos con beneplácito la creación, por el Secretario General, de un grupo de expertos jurídicos que se encargará de la rendición de cuentas del personal de las Naciones Unidas que realiza actividades ilícitas mientras presta servicios en misiones.

第四,我们欢迎秘书长成立一个法律专家组来研究特派团服役联合国人员参与非法活动责任问题。

评价该例句:好评差评指正

Los partidarios de introducir este cambio argumentan que, como la segunda vuelta electoral se convoca con muy poca antelación, las personas que se encuentran en el extranjero, como los que están cumpliendo el servicio militar o los estudiantes universitarios, no pueden votar en ella.

支持拟议中改动人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把海外投票者排除外,例如军队服役人和大学生。

评价该例句:好评差评指正

15) Al Comité le preocupa que la duración del servicio alternativo para los objetores de conciencia sea mucho mayor que la del servicio militar y que la evaluación de las solicitudes de ese servicio esté sometida únicamente al control del Ministerio de Defensa (art.

(15) 委员会感到关切是,依良心拒服兵役者替代服役期限远比兵役期要长,对这类服务申请评估完全国防部掌控之下(第十八)。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, si bien reconocemos que los Estados Miembros generalmente tienen un número limitado de mujeres que prestan servicios en sus ejércitos y fuerzas de policía nacionales, se puede hacer mucho más para desplegar personal femenino procedente de países que tienen la capacidad de hacerlo.

第四,应该认识到,一般而言,各会员国国家军队和警察部队中服役妇女人数有限,因此,可以做出更多努力,部署来自有这种能力国家妇女。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia y, por lo tanto, garantizarlo tanto en tiempo de guerra como de paz, y debería poner fin al carácter discriminatorio de la duración del servicio civil alternativo y de las categorías de beneficiarios (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国应当充分承认依良心拒服兵役权利,并从而时与和平时期同样保障这项权利;缔约国并应结束免服兵役非军事服役方式时间过长、以及为可以享受这种方式群体规定类别而造成固有歧视(《公约》第十八条和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Una vez empiezan el programa de entrenamiento sobre el terreno, después de la etapa académica, los alumnos se destinan a localidades de Monrovia y a zonas apartadas donde adquieren experiencia práctica en esferas como el control de la circulación, el patrullaje, la policía comunitaria, el servicio de llamadas de emergencia al 911, la detención y custodia y la redacción de informes.

学院培训之后,学员们将进入实地培训方案服役,分配到蒙罗维亚和边远地区各个岗位,交通指挥、巡逻、社区警务、911紧急呼救出勤、逮捕和拘留以及编写报告等方面获得实际经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谦逊, 谦逊的, , 签到, 签订, 签订合同, 签发, 签发的, 签名, 签名的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

全球热点

Rigby se alistó en el ejército en 2006 y sirvió en Afganistán.

里格比,2006年入伍,在阿富汗服役

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La Mili es el servicio militar que antes era obligatorio en España y ahora no.

军队是以前在西班牙强制服役的兵役,现在则不再强制服役

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Los conocía tan bien que podía distinguirlos, sobre todo después de que Pedro Vicario regresó del cuartel.

她对他们是那样的熟悉,特别是彼得罗·服役回来后,就是不用眼睛也能认出来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nacido en Tracia, actual Bulgaria, había servido en el ejército romano, pero fue encarcelado por desertar.

他出生于色雷斯(今保加),在罗马军队服役,但因逃兵而入狱。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El negocio lo había empezado Pedro Vicario, pero cuando éste se fue al servicio militar, su hermano gemelo aprendió también el oficio de matarife.

这项生意先由彼得罗·开始经营,但是他去军队服役以后,他的孪生哥哥也学会了杀猪的本领。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo dijo con una cierta alegría, pues también él, siendo alférez del rey en Marruecos, había perdido la fe a los veinte años en medio del fragor de un combate.

他说这句话时流露出某种快乐心情, 因为他二十岁作为国王的少尉在摩洛哥服役时, 在战争的枪炮声中, 也失去了信仰。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El Secretario General también entregó el Premio al Defensor Militar de las Cuestiones de Género a la capitana Cecilia Erzuah, de Ghana, que prestó servicio en Abyei una zona disputada entre Sudán y Sudán del Sur.

秘书长还向来自加纳的 Cecilia Erzuah 上尉颁发了军事性别冠军奖,她在苏丹和南苏丹之间存在争议的阿卜耶伊地区服役

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 前半晌午, 前辈, 前臂, 前边, 前部, 前部的, 前车之鉴, 前程, 前程远大,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接