有奖纠错
| 划词

Los granos del arroz guisado deben quedar sueltos.

煮熟的大米饭应该是松散的。

评价该例句:好评差评指正

Ahora las reuniones más informativas e interesantes se celebraban en entornos menos estructurados.

提供信饶有趣味的会议现在都是在结构较松散的环境中举行的。

评价该例句:好评差评指正

Zangelan tenía un sistema de transporte público irregular y relaciones comerciales en pequeña escala con el pueblo armenio de Kapan.

赞格兰有一个松散的公共交通系统,同亚美尼亚卡潘镇有小规模的贸易。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.

但是,它目前松散的和过期的状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。

评价该例句:好评差评指正

En la primera categoría se incluyen las milicias que sólo están vagamente asociadas al Gobierno y que han recibido armas y otros pertrechos del Estado.

第一类是与政府有着松散从属关系的民兵,他们得到国家提供的武器和其他用

评价该例句:好评差评指正

Aunque sólo tenían una escasa relación entre sí, los dos grupos rebeldes citaron razones similares para la rebelión, entre ellas, la marginación socioeconómica y política de Darfur y su población.

这两个反叛团体虽然只有松散的联系,但反叛的理由大同小异,包括达尔富尔及其人民在社会经济和政治方面被边缘化等。

评价该例句:好评差评指正

La porosidad de las fronteras, la inmigración y los intercambios transfronterizos hacen que todo conflicto en un país determinado pueda tener repercusiones para sus vecinos, tanto los más cercanos como los más lejanos.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内的冲突能影响远近邻国。

评价该例句:好评差评指正

Los párrafos a), b) y c) del proyecto de artículo 16 representan una negación de los artículos 14 y 15, ya que su texto es muy poco estricto y está abierto a una interpretación amplia.

第16条草案(a)、(b)、和(c)款否定了第14和15条草案,因为措辞很松散,可能造成各种各样的解释。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo Asesor observa que la fragmentación estructural sin funciones claramente definidas tiende a reforzar las limitaciones de la condición colectiva de las entidades que se ocupan de la igualdad de género en el sistema de las Naciones Unidas.

咨询小,由于结构松散,作用不明确,往往使联合国系统内不同的性别平等问题实体作为一个整体的地位受到更大的局限。

评价该例句:好评差评指正

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责任的问题,委员会对许菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Esa opción también podría ser importante para combatir a los pequeños grupos de tratantes de personas cuya conexión entre sí no es muy estrecha y que, en general, se especializan en diferentes aspectos de la cadena de la trata de personas, como la captación, el transporte o la gestión.

此种选择还有助于对付具有下述特点的小股贩运者:彼此联系松散,通常在贩运链中专门分工负责不同的方面,例如招募、运送或管理。

评价该例句:好评差评指正

Las normas internacionales en materia de genocidio, si bien especifican las clases de conducta prohibida emplean una terminología amplia y poco precisa cuando se indican los diversos grupos contra los cuales se pueden cometer actos de genocidio e incluso hacen referencia a conceptos que pueden superponerse (“nacional” y “étnico”, por ejemplo).

国际规则对被禁止行为有明确分类,但关于灭绝种族罪的国际规则在表明可对之实施灭绝种族行为的各个团体时,使用的却是宽泛和松散的词汇,在提及概念时也可能相互重叠(例如,“民族”和“族裔”)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


算命先生, 算盘, 算清, 算式, 算是, 算术, 算数, 算题, 算学, 算在内,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人国 El país de los ciegos

Y se encontró en el arco de una curva de perseguidores que se movía.

他发现自己已陷入一道松散的弧线中了。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说

Si se fijan, para la perla que cuelga de su oreja solo necesitó un par de pinceladas sueltas.

细看,她耳朵上的珍珠,只需要几道松散几笔。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

En los suelos sueltos crecen vides. En la costa mediterránea se cultivan naranjas, limones e higos.

松散的土壤中培育葡萄。在地中海沿岸种植子、柠檬和无花果。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Claro que, si yo tengo la cuerda débil o floja, no va a sonar así.

当然,如果我的琴弦较弱或松散,听起来就不会那样了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

El señor Roberts desenfocó los ojos al instante, relajó el ceño y un aire de despreocupada ensoñación le transformó el rostro.

一瞬间,罗伯特先生的上失去焦距,他的眉毛松散,脸上呈现出一种漠不关心的样子。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Más allá, sólo estudios especializados de periodismo, traducción o magisterio contienen, y de forma más bien limitada, alguna asignatura suelta de redacción.

此外,只有新闻学、翻译或教学方面的专门研究才以相当有限的方式包含一些松散的写作主题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


随笔, 随便, 随便的, 随便地, 随便说话, 随便谈谈, 随波逐流, 随处, 随从, 随从人员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接