有奖纠错
| 划词

Es una cobardía hacer daño a una persona más débil.

欺负弱者是胆小鬼的行

评价该例句:好评差评指正

Siempre ha sido mi campeón, me defendía cuando alguien me atacaba.

直是的英雄,每当有欺负都会保护

评价该例句:好评差评指正

Preocupa al Comité que su condición de apátridas los exponga a sufrir abusos y explotación.

会关注到,其无国籍状况使之无法抵御欺负和剥削。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


verdor, verdoso, verdoyo, verdugada, verdugado, verdugal, verdugazo, verdugo, verdugón, verduguillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

La bella joven era explotada por ellas.

这个美丽的姑娘遭她们剥

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Se atreve con él porque aunque sea un lobo es muy flojo.

身为狼却那么懦弱才会被的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Había sufrido muchas humillaciones desde la última vez que vio a su cuñada.

自从上年她弟妇走了以后,她家里受了人家

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

33 Y cuando el extranjero morare contigo en vuestra tierra, no le oprimiréis.

33 若有外人在你们国中和你同居,就不可他。

评价该例句:好评差评指正
风之影

A mí todo me parece muy bien, pero ese hombre no era bueno.

而且大伙儿都好相处,只有这个老头,实在太人。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死

Una cosa es putear a los vivos, otras cosas es putear entre nosotros.

你耍那儿活人是一回事,可你连自己人都就是另一回事了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

No. Se lo dimos porque es un asqueroso bravucón —explicó George—. ¿No es verdad, Harry?

“不,我们给了他,因为他喜欢弱小,”乔治说,“对吧,哈利?”

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Hombre, usté! —protestaba el Mosco contra los malos tratos del polizonte—, usté sí que como matar culebra, ¿verdá?

“我说你这个人,真是不讲道理!”“苍蝇”对警察的虐待提了抗议,“你以为我穷,就可以随便吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之埃及记

13 Y salió al día siguiente, y viendo á dos Hebreos que reñían, dijo al que hacía la injuria: ¿Por qué hieres á tu prójimo?

13 第二天他有两个希伯来人争斗,就对那人的说,你为什么打你同族的人呢?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

En el cole siempre le hacían burla por su pequeño tamaño, pero a él le daba igual y hacía oídos sordos a todo lo que le decían.

在学校里,他总是因为个子小而受到,但他并不气馁,对别人口中的一切充耳不闻。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Rata se utiliza para hablar de personas que son ladrones o de personas que son malas, que no les importa hacer sentir bien a otros, sino que los tratan de cierta forma mal.

老鼠是指某人是小偷或坏人,不关心别人的感受,以某种方式别人的人。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Los otros aprendices, como son mayores que yo, me mortifican, me mandan por vodka a la taberna y me hacen robarle pepinos a la maestra, que, cuando se entera, me sacude el polvo.

别的比我年纪大的学徒都我,他们打发我小酒馆里买伏特加酒;怂恿我偷老板的黄瓜,而当老板知道的时候,就会可劲儿地打我。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Por cierto que sería gentil cosa casar a nuestra María con un condazo, o con caballerote que cuando se le antojase la pusiese como nueva, llamándola de villana, hija del destripaterrones y de la pelarruecas!

咱们的玛丽若是真能嫁给一个伯爵或骑士,那当然是好事,可就怕他随意玛丽,说她是乡巴佬、庄稼妹、纺织女。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

23 Ahora pues, júrame aquí por Dios, que no faltarás á mí, ni á mi hijo, ni á mi nieto; sino que conforme á la bondad que yo hice contigo, harás tú conmigo y con la tierra donde has peregrinado.

23 我愿你如今在这里指着神对我起誓,不要我与我的儿子,并我的子孙。我怎样厚待了你,你也要照样厚待我与你所寄居这地的民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


veredón, verga, vergajazo, vergajo, vergé, vergel, vergelero, vergencia, vergeta, vergeteado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接