有奖纠错
| 划词

Hace más de 400 años, el inglés John Donne escribió “Nadie es una isla completa en sí mismo; cada hombre es un pedazo del continente, una parte de la tierra”.

年前,英国人约翰·多恩在一篇著名录中写道,“任人都不是一,可以完全孤立存在;每人是大洲中一小块,大陆一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


令人震惊的, 令人尊敬的, 令人尊敬的人, 令人作呕的, 令人作呕的印象, 溜边, 溜冰, 溜冰场, 溜冰鞋, 溜槽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

José Arcadio Segundo estaba sentado en el borde del catre, listo para salir, más solemne y pensativo que nunca.

霍.阿卡蒂奥第二显出比以前更加庄重和沉思神态,坐在床沿,准备站起来就走。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Cara pensativa, cara sonriente, suena muy bonita tu descripción, parece un lugar precioso.

沉思,你描述听起来很不错,似乎是一个美丽地方。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Bajo la calma del cielo plateado, el campo emanaba tónica frescura que traía al alma pensativa, ante la certeza de otro día de seca, melancolías de mejor compensado trabajo.

在平静银色天空下,田野散发出一股人心旷神怡清凉气息。面对确信是干旱另一个日子,这股气息将为沉思心灵带来些许对更好劳动补偿忧伤

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

En tanto que don Quijote estaba diciendo lo que queda dicho, se le había caído a Cardenio la cabeza sobre el pecho, dando muestras de estar profundamente pensativo.

诃德讲话时候,卡德尼奥已经把头垂到了胸前,好像陷入了深深沉思

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Era más bien una extensa meditación sobre la vida, con base en sus ideas y experiencias de las relaciones entre hombre y mujer, que alguna vez había pensado escribir como complemento del Secretario de los Enamorados.

这更多是基于他对男女关系想法和经历对人生冗长沉思,他曾想把它写成《情人秘书》伴侣。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Eran meditaciones sobre la vida, el amor, la vejez, la muerte: ideas que habían pasado muchas veces aleteando como pájaros nocturnos sobre su cabeza, pero que se le desbarataban en un reguero de plumas cuando trataba de atraparlas.

它们是对生命、爱情、年老、死亡沉思:那些想法曾多次从她身边掠过,就像夜行鸟儿在她头顶上方飞过,但当她试图抓住它们时,这些想法就化为一串羽毛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浏览器, , 留边白, 留步, 留出, 留存, 留存利润, 留点, 留个退步, 留后路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接