有奖纠错
| 划词

La armada española tiene su base en Cartagena.

西班牙在卡塔赫纳有基地。

评价该例句:好评差评指正

Durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica.

拿破仑在圣赫勒拿岛囚禁时,英国向阿森松岛派驻了一支小队

评价该例句:好评差评指正

Vigilancia de las aguas territoriales en coordinación con el servicio de guardacostas y las autoridades de aduanas.

* 和海关协调,以管制突尼斯水域。

评价该例句:好评差评指正

La presencia de la Armada ha destruido la economía y mermado los medios de vida de la población.

的存在摧毁了别克斯民的经济和生计。

评价该例句:好评差评指正

Este método se utilizó para reducir las posibles pérdidas de armas ante las actividades de las fuerzas navales.

这种做法的目的是减少因特混舰队的活动可能造成的火损失。

评价该例句:好评差评指正

Los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras.

波多黎生畏的美国进行了斗争,将它逐出了自己的土地。

评价该例句:好评差评指正

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

的水源是岛屿南部的一个地表水库(Fena湖)。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se continuarán dictando cursos de capacitación para funcionarios de la Prefectura Nacional Naval y la Dirección Nacional de Aduanas.

外,继续为国家和海关总署的工作员举办培训班。

评价该例句:好评差评指正

Las obligaciones del derecho estadounidense de la guerra son obligaciones nacionales, vinculantes para cada soldado, marino, aviador o infante de marina.

美国的战争法义务是国家义务,对每个士、水都有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la Armada de los Estados Unidos ya se ha retirado de Vieques, el pueblo viequense sigue esperando la restitución de sus tierras.

美国现在已经离开别克斯岛,但别克斯民仍在期盼着土地的回归。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Puerto Rico ha dejado claro que espera que las autoridades federales se encarguen de la limpieza de los terrenos que ocupaba la Armada.

波多黎政府明确表示期望联邦当局清理前使用的土地。

评价该例句:好评差评指正

Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.

它缴获了若干批毒品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的及盟部队合作,缴获了若干批毒品和火。

评价该例句:好评差评指正

Dado que el interés de los Estados Unidos en la zona era principalmente militar, el Territorio se sometió a la jurisdicción de la Marina de los Estados Unidos.

由于美国在该地区的利益主要是事利益,该领土由美国管辖。

评价该例句:好评差评指正

Las 9.500 personas que residen en Vieques viven en lugares donde el viento las pone al alcance de las explosiones provocadas por la Armada de los Estados Unidos.

有9 500名别克斯居民住在美国继续引爆弹药的发射场的下风处。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio de Fauna y Flora Silvestres de los Estados Unidos, que ha gestionado unos 15.000 acres desde la retirada de la Armada, informó a esos representantes al respecto.

美国鱼类和野生生物处向代表作了简报,自从撤离後,该处管理约15 000英亩的土地。

评价该例句:好评差评指正

Las graves distorsiones generadas por la aplicación de la orden militar citada se hacen patentes en relación con los detenidos en la base naval norteamericana de Camp Delta, en Guantánamo.

就被关押在关塔那摩湾基地美国三角洲营地中的的情况来看,在适用上述事命令过程中发生了严重扭曲法律的现象。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, el 17 de noviembre arribó a Puerto Príncipe un buque de la Armada mexicana que transportaba personal médico especializado, además de ingenieros civiles, un helicóptero y una ambulancia.

最后,10月17日,墨西哥舰只抵达了太子港,运来专门医疗员和土木工程师、以及一架直升机和一辆救护车。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la Armada transfirió la jurisdicción sobre ese territorio al Servicio de Pesca y Vida Silvestres de los Estados Unidos para eludir su responsabilidad en materia de limpieza ambiental.

外,美国将对这片土地的管辖权转给美国渔业和野生物局,以免除对土地进行清污的责任。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en Puerto Rico había cada vez más voces que exigían que las autoridades del Territorio adquirieran la propiedad al menos de algunos de los antiguos terrenos de la Armada.

不过,波多黎境内越来越强烈要求领土当局至少争取到一些前用地的管理权。

评价该例句:好评差评指正

La Armada ha declarado que sólo hay que hacer una limpieza ambiental superficial porque no ha de haber presencia humana en las zonas estudiadas ni ha de permitirse su uso público.

美国已经宣布,由于研究区域无居住,只需做表面清理,不允许使用这些土地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


起诉人, 起诉书, 起头, 起推动作用的, 起先, 起旋风, 起疑心, 起义, 起义的, 起义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Azul marino, como los uniformes de la marina.

蓝,就像制服一样。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Museo Naval, Museo del Traje o la Fábrica de Tapices.

博物馆、服饰博物馆或挂毯工厂。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

En 1569, viajó a Italia, donde se incorporó a la armada española.

1569年,他前往意大利旅游,并在那里加入了西班牙

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se daba, además, la circunstancia de que ni Wu ni Zhang pertenecían ya a la marina.

而这时,吴岳和章北海已经不属于了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La fuerza espacial de su país incluye antiguos miembros de la marina en mayor proporción que la nuestra.

美国太来自的比例比我们还高。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Otra pauta de la importancia que le da Bolivia al tema es el desarrollo que tiene la Armada.

玻利维亚对这一方面的重视还表现在其的发展上。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por ello, la rama espacial del ejército debe nutrirse, en su mayoría, de miembros de la marina.

所以,太种的建将以为主要基础。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El coronel y yo colaboramos en la marina durante mucho tiempo, y por eso nos conocemos muy bien.

“我和吴岳同志在长期共事,相互之间都很了解。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Cómo pudieron estas criaturas solitarias pasar de predadores salvajes a oficiales de la marina e incluso a compañeros de sofá?

这些孤独的物是如何捕食者变成官甚至沙发伴侣的?

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

El Frente Nacional de Marine Le Pen está haciendo alegaciones similares en Francia.

- 陆战队勒庞的国民阵线在法国也提出类似的指控。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El vestido es muy bonito, Diana, azul marino y muy a la moda.

这件衣服很漂亮,戴安娜,蓝,很时尚。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Y desde cuando ingresé en la marina, hace casi doce años, no había sentido nunca ningún trastorno durante el viaje.

加入快两年了,每一次出海航行,我也未有过任何不安。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Desde ese día supe que seguiría en la armada, pero ahora con el grado de cadete.

也是那天起,我知道自己还将留在,而且当上了士官

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

En el siglo XVIII, un médico de la marina realizó el primer experimento científico relacionado con la nutrición.

18世纪,一位进行了第一次与营养有关的科学实验。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

A mi habitación sólo podían entrar mi padre, los guardias, los médicos y los enfermeros del Hospital Naval.

能进到我病房里的人只有我父亲、警卫,以及医院的医和护士。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Mientras que podría pensarse que la rama marítima de las fuerzas armadas no esté muy desarrollada o sea secundaria, esto no es así.

诸位可能认为玻利维亚的并不发达,或是处于第二梯队,然而事实并非如此。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Tuvo que abandonar la marina, que era el único trabajo que sabía hacer, y se desbarrancó en el olvido de la vida común.

他被迫离开了,那是他过去唯一熟识的工作,而且迅速公众消失了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Me di cuenta de eso en el Hospital Naval de Cartagena, donde pusieron un guardia para que nadie hablara conmigo.

这一点是我在卡塔赫纳医院的时候意识到的,他们还给我派了警卫,禁止别人和我交谈。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

¿O qué día la Armada Etrusca intentará atacar, o qué incendio se produjo, o cuál es la fecha de la próxima inundación del Tíber?

或者伊特鲁里亚会在哪天进攻,发火灾的具体位置在哪,又或者伯河何时再次泛滥?

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El animal contrajo la rabia durante el sitio naval de los ingleses, mordió al amo en la cara y escapó a los cerros vecinos.

在巩固乌黑该城期间, 猴 子染上了狂犬病, 咬伤了主人的脸, 逃到附近的小山去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


起主导作用, 起子, 起作用, 起作用的, 绮丽, , 气昂昂, 气冲冲, 气冲冲地走, 气喘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接