有奖纠错
| 划词

Estos malditos críos lo están enredando todo.

这些乱了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双瓣, 双胞胎, 双倍的, 双边, 双边的, 双边会谈, 双边贸易, 双边协定, 双层, 双层玻璃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

讯精选

Que es la lista de los malos?

淘气名单是什么?

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

George, por favor, no seas tan travieso, vuélvete a dormir.

乔治,别淘气了,快睡觉。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

¡Qué tonto, George! Te lo acabas de perder.

淘气乔治,你错过了布谷鸟。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Basta ya, locos, que no se os puede llamar de otro modo!

“停手吧,你们真是些小淘气

评价该例句:好评差评指正
讯精选

Que?No,no, cual quitarme de la lista de los malos.

什么?你不能把我从淘气名单上勾

评价该例句:好评差评指正
讯精选

Julien,ya no esta en la lista de los ninos malos.

还有Julien,你现在被正式从淘气名单上勾了。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Qué morro, estáis jugando a la gallina feliz.

淘气妈妈,你们竟然在玩快乐小鸡。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Por el buen corazón que has demostrado tener, te perdono todas las travesuras que has hecho hasta hoy!

为了报答你好心,我原谅了你到今天为止所做一切淘气事。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西笑话与故事

El monaguillo, que era travieso y avispado, hubo de oír las jaculatorias de Paquita y determinó hacerle una burla.

殿中一个小侍童,伶俐淘气,听到了巴吉塔简短热烈祷词后,决定要戏弄一下她。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西笑话与故事

El más travieso de los estudiantes imaginó entonces que la mejor y la más provechosa sería la de hurtarle el borrico.

其中最淘气一个想到最佳办法就是偷了坎迪多叔叔驴子。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Cuéntame, ¿te hace ilusión el concurso de mañana, monito? , recuerda que te tienes que portar muy bien, no vayas ha hacer una travesura.

明天就要比赛了,你激动吗,小猴子?记得明天好好表现哦,别淘气哦。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El alcalde le explica al representante de la cantante Carmen Vargas la situación y es cuando entra en juego otro de los protagonistas y estereotipos de la película: el español pícaro, vendehumos o buscavidas.

市长向歌手卡门·巴尔加斯代表解释了情况,这时影片另一个主角和刻板印象开始发挥作用:淘气西班牙人、烟贩或骗子。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Ella expulsó una nueva bocanada de humo, apoyó el busto contra el mostrador y luego, con cautela y picardía, mordiéndose la lengua antes de decirlo, como si hablara en puntillas: —¿Aunque no me acueste contigo? —dijo.

女人又喷出一口烟雾,把胸脯抵在柜台上,然后,带着点狡黠和淘气,讲话前咬着舌头,话说出来像刀子:“哪怕我不跟你上床吗?”她问道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双发飞机, 双方, 双方数目平等, 双方意见相持不下, 双份, 双峰驼, 双幅, 双杠, 双关, 双关语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接