有奖纠错
| 划词

De ahí que fuera bastante comprensible que intuitivamente se tuviera la impresión de que los objetivos de desarrollo del Milenio se aplicaban en gran medida a otros países.

因此,认为《千年目标》主要适用其他国家的直觉意识也许是相当可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ni la premisa ni la conclusión son posibles aplicando la lógica del Reino Unido, pues a su juicio durante las negociaciones sobre el tratado no debe prohibirse el debate de ninguna cuestión.

按照联合王国的种结论和前提就是反直觉的,如果在裂变材条约的谈判中没有禁止讨论任何问题的话。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las posibilidades que encierran el conocimiento y la comprensión intuitiva de los actores de la sociedad civil se deberá hacer hincapié en la promoción de la mejora y el perfeccionamiento de la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil, con miras a hacer más sostenibles y rentables las actividades relacionadas con la prevención de conflictos y el arreglo pacífico de controversias.

间社会行动者的知识和直觉理解所体现的潜力,应该强调促进、改善和提升联合国系统同间社会组织之间的合作,以便使有关预防冲突与和平解决争端的各项活动更具有可持续性,具有更大的成本效益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虚位以待, 虚温, 虚文, 虚无, 虚无缥缈, 虚无主义, 虚无主义者, 虚线, 虚像, 虚心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙圣诞彩票广告

Llámalo presentimientos, llamálo intuición, pero que me ha tocado casi todo a mí.

可以说是预感,也可以说是直觉,但是我几乎全中了!

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La sensación intuitiva que estamos, de una forma u otra, predestinados.

就是那种直觉,让你相信,不论哪种方式,我们命运早已注定。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Fácilmente aceptamos la realidad, acaso porque intuimos que nada es real.

”我们轻易地接受了现实,也许因为我们直觉感到什么都不是真实

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Instintivamente, tuvo la certeza de que en la azotea de su edificio también había francotiradores.

直觉,他肯定自己所在楼顶上也布置着警卫狙击手。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Un instante después, como parte del mismo sortilegio, sintió que alguien lo miraba.

过了片刻,仿佛出精准直觉,他感到有双眼睛正盯着自己。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙

Estas categorías son introversión y extroversión, sensación e intuición, pensamiento y sentimiento, y juicio y percepción.

内向与外向、感觉与直觉、思维与情感、判断与知觉。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙

Un INTP prefiere la contemplación independiente e intuitiva en lugar de depender de manuales de instrucciones o gráficos.

INTP更喜欢独立和直觉思考,而不是依赖说明书或图表。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

¡Dios mío! ¡Qué poco sabe una mujer! ¿Qué es eso? ¿Tu intuición?

“天哪,”他说。“女人知道东西实在太少啦。你根据什么说?是直觉吗?”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙

Esto los convierte en pensadores altamente intuitivos e independientes, que pueden reconocer inconsistencias desde un ángulo diferente.

使他们成为高度直觉和独立思考者,能够从不同角度识别不一致之处。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

No lo estoy pero la intuición no me suele fallar.

我不是,但直觉通常不会让我失望。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Entonces, yo siempre, intuitivamente, la escribo con " h" .

所以,我总是凭直觉写成“h”。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 课堂

Nuestro pensamiento se clasifica principalmente a través de funciones simbólicas y pensamientos intuitivos.

我们思维主要通过符号功能和直觉思维来分类。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

La protagonista de esta serie, Laura, es una inspectora de policía que resuelve todos los casos porque tiene muchísima intuición.

个系列主角劳拉,是一个警察督察,她解决了所有案件,因为她直觉敏锐。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Por qué nos falla la intuición?

为什么我们直觉会让我们失望?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 课堂

¡Gracias a Dios tus instintos eran correctos!

感谢上帝,你直觉是正确

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Intuitivamente adjudicamos esa ansiedad a un estado nervioso.

我们凭直觉种焦虑归因紧张状态。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A la persona le es complicado descifrar los gestos e intenciones de los demás, cosa que otros hacen de manera intuitiva.

患者很难解读别人手势和意图,但别人能凭直觉做到。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Empezó a cometer errores, tratando de ver con los ojos las cosas que la intuición le permitía ver con mayor claridad.

那些靠直觉弄得更清楚东西,她想用眼睛去看,就失误了。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Confiaría en su instinto básico para percibir cuando se iba a producir el cambio y estaría preparado para adaptarse a él.

他应该相信自己直觉,能告意识到何时发生变化,并且能够做好准备去适应些变化。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Yo, con instinto comercial, me guardé mucho de interrumpir su conversación, y decidí matar el tiempo haciéndole una radiografía a la pupila aventajada.

我凭着平常练就商业直觉,决定不去打断他谈话,反正闲着也是无聊,我干脆好好鉴赏一下位出色生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


许可, 许可证, 许诺, 许配, 许为佳作, 许愿, 许愿的, , 栩栩如生, 栩栩如生的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接