有奖纠错
| 划词

De ahí que fuera bastante comprensible que intuitivamente se tuviera la impresión de que los objetivos de desarrollo del Milenio se aplicaban en gran medida a otros países.

因此,认为《千年目标》主要适他国家的这种直觉意识也许是相当可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ni la premisa ni la conclusión son posibles aplicando la lógica del Reino Unido, pues a su juicio durante las negociaciones sobre el tratado no debe prohibirse el debate de ninguna cuestión.

按照联合王国的逻辑,这种结论就是反直觉的,如果在裂变材条约的谈判中没有禁止讨论任何问题的话。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las posibilidades que encierran el conocimiento y la comprensión intuitiva de los actores de la sociedad civil se deberá hacer hincapié en la promoción de la mejora y el perfeccionamiento de la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil, con miras a hacer más sostenibles y rentables las actividades relacionadas con la prevención de conflictos y el arreglo pacífico de controversias.

民间社会行动者的知识直觉理解所体现的潜力,应该强调促进、改升联合国系统同民间社会组织之间的合作,以便使有关预防冲突与平解决争端的各项活动更具有可持续性,具有更大的成本效益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


póquer, poqueza, poquito, por, por ahora, por antonomasia, por azar, por casualidad, por cien, por ciento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙圣诞彩票广告

Llámalo presentimientos, llamálo intuición, pero que me ha tocado casi todo a mí.

可以说是预感,也可以说是直觉,但是我几乎全中了!

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La sensación intuitiva que estamos, de una forma u otra, predestinados.

就是那种直觉,让你相信,不论哪种方式,我们的命运早已注定。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Fácilmente aceptamos la realidad, acaso porque intuimos que nada es real.

”我们轻易地接受了现实,也许因为我们直觉感到什么都不是真实的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Instintivamente, tuvo la certeza de que en la azotea de su edificio también había francotiradores.

直觉,他肯定自己所在的楼顶上也布置着这样的警卫狙击手。

评价该例句:好评差评指正
十二个

Un instante después, como parte del mismo sortilegio, sintió que alguien lo miraba.

过了片刻,仿佛出精准的直觉,他感到有睛正盯着自己。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Estas categorías son introversión y extroversión, sensación e intuición, pensamiento y sentimiento, y juicio y percepción.

内向与外向、感觉与直觉、思维与情感、判断与知觉。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Un INTP prefiere la contemplación independiente e intuitiva en lugar de depender de manuales de instrucciones o gráficos.

INTP更喜欢独立和直觉的思考,而不是依赖说明书或图表。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

¡Dios mío! ¡Qué poco sabe una mujer! ¿Qué es eso? ¿Tu intuición?

“天哪,”他说。“女人知道的东西实在太少啦。你根据什么这样说?是直觉吗?”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto los convierte en pensadores altamente intuitivos e independientes, que pueden reconocer inconsistencias desde un ángulo diferente.

这使他们成为高度直觉和独立的思考者,能够从不同的角度识别不一致之处。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

No lo estoy pero la intuición no me suele fallar.

我不是,但直觉通常不会让我失望。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Entonces, yo siempre, intuitivamente, la escribo con " h" .

所以,我总是凭直觉写成“h”。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Nuestro pensamiento se clasifica principalmente a través de funciones simbólicas y pensamientos intuitivos.

我们的思维主要通过符号功能和直觉思维来分类。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

La protagonista de esta serie, Laura, es una inspectora de policía que resuelve todos los casos porque tiene muchísima intuición.

这个系列的主角劳拉,是一个警察督察,她解决了所有的案件,因为她直觉敏锐。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Por qué nos falla la intuición?

为什么我们的直觉会让我们失望?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¡Gracias a Dios tus instintos eran correctos!

感谢上帝,你的直觉是正确的!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Intuitivamente adjudicamos esa ansiedad a un estado nervioso.

我们凭直觉将这种焦虑归因紧张状态。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A la persona le es complicado descifrar los gestos e intenciones de los demás, cosa que otros hacen de manera intuitiva.

患者很难解读别人的手势和意图,但别人能凭直觉做到。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Empezó a cometer errores, tratando de ver con los ojos las cosas que la intuición le permitía ver con mayor claridad.

那些靠直觉弄得更清楚的东西,她想用睛去看,就失误了。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Confiaría en su instinto básico para percibir cuando se iba a producir el cambio y estaría preparado para adaptarse a él.

他应该相信自己的直觉,能告意识到何时发生变化,并且能够做好准备去适应这些变化。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Yo, con instinto comercial, me guardé mucho de interrumpir su conversación, y decidí matar el tiempo haciéndole una radiografía a la pupila aventajada.

我凭着平常练就的商业直觉,决定不去打断他的谈话,反正闲着也是无聊,我干脆好好鉴赏一下这位出色的女学生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


por eso, por favor, por hora, por la borda, por la noche, por la tarde, por lo claro, por lo común, por lo demás, por lo menos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接