有奖纠错
| 划词

Cuando estalla un desastre, son los segmentos más vulnerables de la sociedad los más afectados.

当灾难降临时,最容易受灾的社会阶层就是那些受影响最大的人。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la disminución de la fecundidad no ha ocurrido simultáneamente para todos los grupos sociales.

然而降低的情况并非发在所有社会阶层中。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de disminución de la tasa de fecundidad, particularmente a partir del decenio de 1980, se generalizó en todas las regiones y estratos sociales.

的下降,特别是80年代开始的下降在全国各个地区和社会阶层都很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Bahrein no escatima esfuerzos para lograr la prosperidad de las familias de todos los sectores de la sociedad y confía en que se alcanzarán nuevos éxitos al respecto.

巴林不遗余力地试图确保所有社会阶层的家庭繁荣富足,并企盼这方面取得进一步的成功。

评价该例句:好评差评指正

Indudablemente, si se utilizan los idiomas locales, las actividades de difusión de los centros de información de las Naciones Unidas serán más eficaces y llegarán a todos los sectores sociales.

毫无疑问,如果使用地方语言,联合国新闻中心的传播活动将会提高效,将会为所有社会阶层服务。

评价该例句:好评差评指正

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女的发病和死亡也显示了这种情况,而这反过来又取于区域发展和社会阶层的内部不同。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita educación y capacitación para muchos sectores de la sociedad y el público en general para que todos tomen conciencia de su responsabilidad de prevenir la contaminación de los mares.

需要在许多社会阶层和一般大众中间开展教和培训,使人们进一步认识到,预防海洋污染,人人负有责任。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术的发展没有平等地惠及所有国家,而且在继续深区域之间、社会阶层之间、以及个人之间的数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Para progresar en este empeño, resulta indispensable fortalecer las capacidades de los países africanos y apoyar las iniciativas adoptadas por los pequeños productores rurales, las mujeres, los jóvenes, así como las demás categorías sociales desfavorecidas.

如果想在这方面取得任何进展,就强非洲国家的能力,并且对小农产者、妇女、年轻人和其他弱势社会阶层发起的活动提供支持。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, resulta urgente prestar especial atención a la situación de los sectores sociales más desfavorecidos, sobre todo asegurándoles el acceso a los servicios financieros, a través de la promoción de la microfinanciación y los microcréditos.

在这方面,特别关注处于最不利地位的社会阶层,包括通过推广小额融资和小额信贷来提供使用财务服务的机会。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会阶层、性别和地理区域的极端不平等现象,严重地阻碍了在全面实现《公约》所载儿童权利方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento de la pobreza, la degradación de los valores familiares, el desempleo y la falta de oportunidades para los sectores más pobres de la sociedad incitan a los jóvenes a emprender actividades ilícitas o unirse a pandillas juveniles.

由于贫困剧、家庭观念淡化、失业以及最贫困的社会阶层缺少机会等原因,从事非法活动或者入青年帮派的青少年越来越多。

评价该例句:好评差评指正

El alto precio de los alimentos, el alto nivel de desempleo y los ingresos en general bajos han reducido el acceso a los alimentos, sobre todo en los sectores más vulnerables de la sociedad, incluidos los niños y las mujeres.

高食品价格、高失业和普遍的低收入,削弱了人们获得食品的能力,尤其是包括妇女和儿童在内的最脆弱的社会阶层

评价该例句:好评差评指正

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会阶层的差别外,黎巴嫩社会存在着区别,因为社会成员属于不同宗教,而每个宗教社团对宗教都有自己的解释和自己的习俗。

评价该例句:好评差评指正

La innovación institucional se debe basar, en la medida de lo posible, en las instituciones existentes, para asegurarse así de que los cambios se comprendan y sea más probable su aceptación por el mayor número posible de estratos de la sociedad.

体制创新应当尽可能地建立在现有体制的基础上,以便确保人们理解变革,让变革更可能地为尽可能广泛的社会阶层所接受。

评价该例句:好评差评指正

Se precisa una mayor asistencia bien dirigida, respaldada por nuevas alianzas (con bancos multilaterales de desarrollo y donantes bilaterales) para alcanzar a más capas de la población vulnerables a las influencias del tráfico de drogas y la producción de cultivos ilícitos.

需要有更多、目标更明确的援助,在新的伙伴的支持下(包括多边开发银行和双边捐助方),为更多的易受贩毒和非法作物产影响的社会阶层提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Las perspectivas nacionales pusieron énfasis en la “subsidiaridad”, esto es, en la capacidad de dotar de poder y recursos en una escala descendente, hasta llegar al nivel más bajo posible de la sociedad, lo más cerca posible de quienes se ven afectados.

国家的观点强调“基层原则”,亦即将权力和资源一直下放到尽可能低的社会阶层,尽量靠近那些受影响的人。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族和民族、社会阶层以及宗教信仰多样化价值观的科目。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义反抗运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

评价该例句:好评差评指正

18.9 Los países miembros de la CESPAO se enfrentan a la inestabilidad política, el desequilibrio en la prestación de servicios sociales básicos entre las zonas urbanas y rurales y entre los diferentes estratos sociales, y las desigualdades crecientes en la distribución de los ingresos, asociados al aumento de la pobreza y el desempleo.

9 西亚经社会成员国的政局不稳,对农村和城区以及不同社会阶层的基本社会服务的供应不平衡,收入差距扩大,贫穷和失业日益增

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


periproctitis, periprocto, períptero, peripuesto, periquear, periquecio, periquete, periquillo, periquito, perisalpingitis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Todos somos iguales independientemente de la clase social.

我们是平等的,不分

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y que todos, todas las clases sociales, quisieran adoptarlo.

让每个人、所有的采用这种理念。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Además de sus fines militares, también servía para separar las distintas clases sociales de la época.

除了军事目的,也起到分隔不同的作用。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Muchas veces intenta abandonar incluso su clase social.

很多时候他甚至试图放弃自己的

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Esto es relativamente común en la altiplanicie mexicana y se puede escuchar en cualquier clase social.

这在墨西哥高地比较常见,任何以听到。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Con su pincel, plasmó con fidelidad personas de diferentes posiciones sociales de su época, desde el mismo rey hasta los bufones.

通过画笔,他真地描绘出上至国王下至小丑这些当时不同的人物。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También existe una importante variabilidad de estos aportes según la región y la clase social a la que pertenecieron los participantes del estudio.

根据研究参与者所属的地区和,这些贡献也有很大的差异性。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Yo creo que pudieras clasificar el de Bea y el de Juan Carlos en cierta clase social y el de Fucho en otra.

我觉得你以把Bea和Juan Carlos的口音分为一个的,Fucho的是另一个。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El fútbol actúa como difusor de valores positivos que llega a todos los sectores sociales, abarcando todas las edades, géneros y credos.

足球作为积极价值观的传播者, 传播到所有,涵盖所有年龄、性别和信仰。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La palabra proviene del inglés " gentry" , que se refiere a una clase social integrada por familias " de alta cuna" .

这个词来源于英文“gentry”,指的是一个由“出身名门” 家庭组成的

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Es probable que esta entonación ahora tan reconocible surgiera a principios del siglo XX en las clases populares y se fuera expandiendo a las clases sociales más altas.

这种如今以辨别的语调能产生于20世纪初的工人级,并蔓延到更高的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y lo más sorprendente es que esto afecta a personas de todas las clases sociales, da igual si eres rico o eres pobre, lo importante es comprar y comprar y comprar y seguir comprando.

最令人震惊的是这种思想影响着各个的人,无论是穷人还是富人,一直买啊买啊买。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Las diferencias en las clases sociales, los movimientos separatistas y la diferencia en la educación y en la visión que tenía de cada persona de lo que significaba ser español o española o lo que significaba España.

的差异、分离主义运动以及教育的差异以及每个人对西班牙人意味着什么或西班牙意味着什么的看法的差异。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年10月合集

Boly Barry urgió a los gobiernos a tomar medidas para incluir a todos los niños en programas de educación y a desarrollar métodos de enseñanza innovadores, así como a recopilar estadísticas precisas que permitan analizar el impacto de la desigualdad en los diferentes estratos sociales.

博利巴里敦促各国政府采取措施, 将所有儿童纳入教育计划并开发创新的教学方法,并收集准确的统计数据以分析不平等对不同的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perista, peristálico, peristalsis, peristáltico, peristaltismo, perístasis, peristerita, peristilo, perístole, perístoma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接