有奖纠错
| 划词

Anda todavía con paso fírme.

他走路仍然步履.

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar se encuentran las políticas firmes y la buena gestión pública.

其中首先是策和正确施

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se imponía como requisito previo la prudencia en la gestión nacional.

但是先条件是必须进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.

稳定的宏观经济状况是各种的货币和财策综合产生的结果。

评价该例句:好评差评指正

En el plano internacional hay que complementar las políticas nacionales sólidas mediante una gobernanza mundial eficaz.

际一级应以有效的全球管制补充家一级策。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a su liderazgo y al apoyo de sus expertos, el Comité avanza con paso firme hacia el cumplimiento de su mandato.

由于他的领导和委员会各位专家的支持,委员会正地逐步完成其任务。

评价该例句:好评差评指正

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。

评价该例句:好评差评指正

Se debe asegurar un desarrollo financiero profundo e integrador mediante un sólido sistema bancario y un robusto mercado interno de capitales, de preferencia en la moneda nacional.

应当借助于的银行体系和强有力的资本市场确保深入和包容性的金融发展,最好使用本货币。

评价该例句:好评差评指正

Además, durante los últimos siete años se ha puesto en práctica una política coherente de prórroga de los contratos, gracias a una buena gestión financiera y de los recursos humanos.

此外,由于实行了的财和人力资源管理,最近七年一以贯之地执行了延长合同的策。

评价该例句:好评差评指正

Sin olvidar la importancia de mantener la estabilidad monetaria y reservas de divisas suficientes, la gestión macroeconómica ha de ser prudente y no debe hacerse a expensas del bienestar nacional.

在不损害金融稳定和充分外汇储备的情况下,宏观经济的管理必须是的,而不能以损害家利益为代价。

评价该例句:好评差评指正

Como cuestión de principio y de política sensata, el principio de la supervivencia debe aplicarse a las obligaciones derivadas de convenciones multilaterales relativas al arbitraje y la ejecución de sentencias arbitrales.

作为一项原则和一项策,继续有效原则必须适用于与商业仲和执行有关的多边公约引起的义务。

评价该例句:好评差评指正

En general, la economía canadiense es sólida, con un crecimiento económico sostenido, una inflación y unos tipos de interés bajos y estables, y una capacidad de adaptación mejorada a las conmociones económicas.

总体上,加拿大经济表现,经济持续增长,通货膨胀率和利率低而稳定,对经济冲击有较好的恢复能力。

评价该例句:好评差评指正

Las impresionantes tasas de crecimiento económico y reducción de la pobreza de esa región son un ejemplo de los enormes beneficios que derivan de la adopción de buenas políticas económicas y reformas que favorecen el crecimiento.

该区域的经济增长率和减贫速度令人刮目相看,说明合理的经济策和推动增长的改革能够带来巨大的效益。

评价该例句:好评差评指正

Con ese objetivo, los países en desarrollo deberían crear un entorno favorable para el sector privado en un marco macroeconómico sólido, definir claramente los derechos de propiedad, establecer contratos aplicables, crear mercados competitivos y formular políticas reguladoras bien concebidas.

为此,发展中家应该为私营部门创造有利的环境,提供的宏观经济框架,明晰的知识产权定义、可执行的合同、有竞争力的市场和设计合理的监管策。

评价该例句:好评差评指正

Algunos señalaron también que la gestión eficaz del presupuesto fiscal con una perspectiva de mediano plazo y la prudencia en las políticas monetarias eran indispensables para garantizar un margen de maniobra suficiente en caso de sacudidas; además, hacían posible la aplicación por los países de políticas anticíclicas.

一些人还强调,对带有中期前景的财预算进行有效管理以及推行的货币策,是确保在受到冲击的情况下还有回旋余地的关键;它们可以使家执行遏制周期性波动的策。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各府采取的宏观经济、结构和部门策,并通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架,为驾驭外直接投资和私营部门活动的惠益奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Los países que se indican a continuación destacan como ejemplos de economías que en un principio eran sobre todo exportadoras de productos básicos y que han realizado constantes progresos estructurales, dependiendo ahora menos del trato preferencial de sus bienes y basándose más en actividades con un mayor valor añadido.

下面的家案例突出地显示了一些原先主要依赖初级商品出口的家成功地取得了的结构调整进展,减少了对商品的优惠待遇的依赖,而更多地依靠有更高附加值的经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, la estabilidad macroeconómica debe entenderse en un sentido amplio, que incluye no sólo la estabilidad de los precios y políticas fiscales racionales, sino también ciclos comerciales más estables, tipos de cambio competitivos, carteras de deuda externa prudentes y sistemas financieros y balances del sector privado internos saludables.

然而,对宏观经济稳定的理解应该是广义的,不仅包括有稳定的价格和的财策,还包括商业周期平缓、汇率有竞争力、外债组合合理、以及金融系统全和私营部门收支情况良好。

评价该例句:好评差评指正

En el Consenso se confirmó la trascendencia de una nueva asociación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, y se hizo hincapié en la responsabilidad primordial que corresponde a estos últimos de aplicar políticas económicas sensatas y ajustarse a los principios de la buena gobernanza y el imperio de la ley.

《共识》确认发达家和发展中家必须形成新的伙伴关系,重点强调发达家对于实行的经济策、善和法治负有主要责任。

评价该例句:好评差评指正

En el Pakistán, con políticas adecuadas, hemos logrado, en un lapso de cuatro años, la estabilización macroeconómica y un crecimiento económico acelerado, que este año fue de un 8,4% —una de las tasas de crecimiento más veloces de Asia— en casi todos los sectores de la economía: la industria manufacturera, la agricultura, la energía, los servicios y la tecnología de la información.

我们巴基斯坦通过各项策,四年实现了宏观经济稳定并加快了经济增长,今年几乎各个经济部门:制造业、农业、能源、服务和信息技术都达到8.4%——这是亚洲最快的经济增长率之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


间道, 间谍, 间谍活动, 间断, 间断的, 间断性, 间隔, 间隔的, 间隔号, 间或,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

La política monetaria prudente tiene que ser apropiadamente flexible o estricta.

稳健的货币政策要松紧适度。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

La política monetaria prudente ha de ser más flexible y adecuada.

稳健的货币政策要更加灵活适度。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero también es posible que la experimentes incluso cuando avanzas con paso firme hacia tus objetivos.

也有可能在经历它,即稳健地向的目标迈进。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El lunes, cuando el obispo lo vio salir con paso firme, le preguntó cómo se sentía.

星期一, 主教见他迈着稳健的步伐出门时问他感觉如何。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Andando por la calle vi a un escudero bien vestido, bien peinado, su paso y compás en orden.

在街上,我看到一位穿着不俗的绅士,打扮入时,步履稳健

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con firme y cuidadosa caligrafía agregó estas líneas al manuscrito: Aristú(Aristóteles) denomina tragedia a los panegíricos y comedias a las sátiras y anatemas.

他用稳健仔细的体在书稿里加上如下的几行里士图(里士多德)把歌颂的作品称为悲剧,把讽刺和谴责的作品称为喜剧。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

El FMI aceptó flexibilizar la meta de reservas por la sequía: sin embargo, el organismo mantiene los objetivos fiscales y monetarios, cuyo cumplimiento supondrá aplicar políticas más sólidas para bajar el gasto.

由于干旱,国际货币基金组织同意储备目标更加灵活:但是,该机构维持财政和货币目标,遵守这些目标将意味着采取更稳健的政策来减少支出。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

No obstante, la medida estrecha de oferta de dinero (M1), que abarca al efectivo en circulación más los depósitos a la vista, mantuvo una expansión firme, 25.4 por ciento más anualmente para llegar a 44.3 billones de yuanes.

然而,包括流通现金和活期存款在内的狭义货币供应量(M1)保持稳健扩张,同比增长 25.4% 至 44.3 万亿元。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

En una reunión de alto nivel celebrada la semana pasada, China subrayó la importancia de la política fiscal proactiva y la política monetaria prudente, así como la administración cuidadosa de la velocidad y la dirección de la política macroeconómica.

在上周的一次高层会议上,中国强调了积极的财政政策和稳健的货币政策以及谨慎管理宏观经济政策速度和方向的重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艰巨的, 艰巨性, 艰苦, 艰苦跋涉, 艰苦的, 艰苦的工作, 艰难, 艰难的, 艰涩, 艰深,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接