有奖纠错
| 划词

Todos le tendieron la mano en aquel paso.

在那个紧急关头大家都了他帮助。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de misiones de investigación que brindan también la oportunidad de formular recomendaciones.

调查可提出建议机会。

评价该例句:好评差评指正

Puede contar con el pleno apoyo y la plena cooperación de mi delegación.

我向你保证,我国代表团支持并与你充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Le mantiene la esperanza.

希望.

评价该例句:好评差评指正

Se está examinando el envío de otros tres expedientes a otras jurisdicciones nacionales.

正在审查三宗其他案件档案,移交其他国家司法机构。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo saharaui debe ser objeto de reconocimiento y apoyo como un pueblo que merece la libertad.

应承认撒哈拉人民是应该获得自由的人民,并他们支持。

评价该例句:好评差评指正

La vida le ha enseñado.

现实生活了他教育.

评价该例句:好评差评指正

Ojalá Dios inspire nuestros trabajos.

愿上帝我们的工作启示。

评价该例句:好评差评指正

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,持有者道义和物质的权利。

评价该例句:好评差评指正

El resto se distribuyó en la Ribera Occidental en previsión de los casos de emergencia en distritos como Naplusa y Hebrón.

其余预置了西岸,应付纳布卢斯和希布伦等区的紧急情况。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, esas tareas de apoyo no están incluidas en el presupuesto asignado para el mandato principal del componente militar: proporcionar seguridad.

因此,种支助任务没有列入分配军事部门执行首要责任——提供安全——的预算。

评价该例句:好评差评指正

Esto da vida a la solidaridad internacional y esperamos que también al multilateralismo, al integrar estas nociones en la vida de la gente corriente.

通过把一概念变为普通人民生活的一部分,予国际团结生命,多边主义希望。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el autor ataca el hecho de que el Tribunal Supremo no le concediera autorización para apelar, alegando que las cuestiones suponían elementos nuevos y fundamentales.

最后,提交人指责最高法院未能他特许提出上诉,因其提出的问题包含新的内容,并涉及基本问题。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, exhortamos a la comunidad internacional a que proporcione a ese país la asistencia necesaria para que pueda llevar a cabo la transición y emprender su reconstrucción.

因此,我们呼吁国际社会该国必要援助,帮助它完成过渡和开展重建。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el legislador debe crear tribunales que se ajusten a las normas constitucionales sin poder atribuir a las autoridades administrativas un poder jurisdiccional cualquiera, en particular de carácter represivo.

因此,立法者必须按照宪法规范设立此种法院,不能行政当局任何司法权,特别是刑事事项上的权

评价该例句:好评差评指正

Como portadores de derechos, incluso los niños más pequeños tienen derecho a expresar sus opiniones, que deberían "tenerse debidamente en cuenta en función de la edad y madurez del niño" (art. 12.1).

作为权利的主体,即便是最年幼的儿童也有权发表意见,对于些意见“应按照其年龄和成熟程度适当的看待”(第12条第1款)。

评价该例句:好评差评指正

Esa estrategia ofrece a economías como la nuestra, que tienen como base la agricultura, la opción de producir nuestra propia energía y, al mismo tiempo, elevar los ingresos de los agricultores.

一战略我们农业为基础的经济提供了一个选择:提供自己的能源,同时提高农民收入。

评价该例句:好评差评指正

La Dependencia ha seguido apoyando el proceso electoral mediante, entre otras cosas, la coordinación de la financiación de grupos de mujeres que están promoviendo la participación de la mujer en las elecciones.

该股通过包括协调筹措经费,提供促进妇女参与选举的妇女团体,继续支持选举进程。

评价该例句:好评差评指正

Un grupo eminente de jóvenes debería ilustrar casos de éxito alcanzado por jóvenes infectados con el VIH que llevan vidas sanas y satisfactorias para brindar así esperanzas a otras personas que padecen la enfermedad.

应该通过优秀青年小组宣传感染艾滋病毒的青年人过着健康、有益生活的成功事例,其他艾滋病毒感染者带来希望。

评价该例句:好评差评指正

El flagelo de las armas pequeñas y ligeras es abominable, pero es una cuestión inevitable que merece no menos atención y dedicación de la comunidad internacional que la cuestión de las armas de destrucción en masa.

小武器和轻武器的灾难令人发指,但一问题不可避免,需要国际社会像对大规模毁灭性武器一样关注和关心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辩证, 辩证的, 辩证法, 辩证法的, 辩证论者, 辩证唯物主义, , 辫绳, 辫子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约

4 Y Ada parió á Esaú á Eliphaz; y Basemath parió á Reuel.

4 亚大了以利法。巴实抹了流珥。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Blanquiceleste- que da al corral de ovejas catadura de osario.

天白——了羊栏尸骨冢面貌。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– Ya volverá –dijo– apaleado por la vida, más pronto de lo que tú crees.

“他会回来, 活会无情地打击, 要了多久他就会回来。”

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sin embargo, nunca pudo cumplir el sueño de ganarse la vida como astróloga de millonarios.

然而,她一直没能实现百万富翁当占星师来谋望。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约

4 Y circuncidó Abraham á su hijo Isaac de ocho días, como Dios le había mandado.

4 以撒下来第八日,亚伯拉罕照着神所吩咐撒行了割礼。

评价该例句:好评差评指正
总统先

En mi casa, es que no se dan esperanzas de ninguna especie a nadie.

在我家里,每一个人,连那只猫在内,头一桩应该懂得事,就是任何人任何希望。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约

21 Y abrieron otro pozo, y también riñeron sobre él: y llamó su nombre Sitnah.

21 仆人又挖了一口井,他们又为这井争竞,因此这井起名叫西提拿(西提拿就是为敌意思)。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约

1 Y PARTIOSE Israel con todo lo que tenía, y vino á Beer-seba, y ofreció sacrificios al Dios de su padre Isaac.

1 以色列带着一切所有,起身来到别是巴,就献祭他父亲神。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Cada diez minutos, sin extenderla nunca, le fui dando la vuelta para que el calor del carbón la secara de forma uniforme.

每隔十分钟我就会它翻面,保证均匀受热,当然,自始至终都没有把它展开。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es común redondear la cuenta o dejar un pequeño extra como muestra de agradecimiento, especialmente si el servicio ha sido muy muy bueno.

人们一般会账单凑整数,或是多一点表示感谢,尤其是在服务非常非常好情况下。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una forma común de sentarse es con la espalda curvada, con los hombros caídos, una posición que presiona de forma desigual la columna vertebral.

一种常见坐姿是背部弯曲,伴随着肩膀下垂,这种姿势脊椎均匀压力。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Colorado e interminable, como la sangre de una herida del cuerpo, nos calienta y nos da hierro, con todas las memorias de la sangre.

那通红火焰就象是身上伤口中断涌出血液,我们全部血回忆,我们以热,我们以铁。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 活西语课堂

Si te ha gustado, pincha en me gusta y comparte este vídeo con personas que quieran aprender español de una forma forma fácil, clara y amena.

如果你喜欢这个视频,点赞哦,把这个视频分享想要一种更简单,清楚,有趣方式学习西语人。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约

14 Estos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana, que fué hija de Zibeón: ella parió á Esaú á Jeús, Jaalam, y Cora.

14 以扫妻子阿何利巴玛是祭便孙女,亚拿女儿。她了耶乌施,雅兰,可拉。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约

11 Y sucedió, después de muerto Abraham, que Dios bendijo á Isaac su hijo: y habitó Isaac junto al pozo del Viviente que me ve.

11 亚伯拉罕死了以后,神赐福儿子撒。撒靠近庇耳拉海莱居住。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La Isla de Pascua y la imprudencia de sus moradores nos ha dejado un fascinante y enigmático legado en forma de moáis, testigos de la destrucción de su propio pueblo.

复活节岛和其居民鲁莽行为我们留下了毛阿伊形式出现迷人神秘遗产,这些毛阿伊见证了自己民族毁灭。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ninguna de esas fábricas (lo sé) lo impresiona por bella; lo tocan como ahora nos tocaría una maquinaria compleja, cuyo fin ignoráramos, pero en cuyo diseño se adivinara una inteligencia inmortal.

但是那些建筑物都没有瑰丽印象(我了解这一点);他当时感受就像我们今天看到一台复杂机器一样,我们了解机器用途,但从它设计中看到了同凡响智慧。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Sería preferible que Harry nos enviara la respuesta de ustedes por el medio habitual, ya que el cartero muggle nunca nos ha entregado una carta y me temo que ni siquiera sabe dónde vivimos.

最好让哈利尽快回信我们,正常方式,因为非魔界邮递员从来我们家送信,我确信他是否知道地址。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标新立异, 标新立异的, 标音的, 标语, 标语牌, 标志, 标致, 标桩, 标准, 标准差异,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接