有奖纠错
| 划词

Tuvo la fatalidad de caer en manos del enemigo.

他不幸敌人之手.

评价该例句:好评差评指正

El país cayó en manos del invasor

那个国家侵略者手中。

评价该例句:好评差评指正

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败的国家,或有可能这种境况的国家。

评价该例句:好评差评指正

Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.

大规模毁灭性武器绝不能怖分子手中。

评价该例句:好评差评指正

La posibilidad de que las armas nucleares caigan en manos de esos grupos es una pesadilla inimaginable.

核武器此类集团手中已经成为无法想象的梦魇。

评价该例句:好评差评指正

Su aplicación contribuirá a evitar que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas.

这两项文书的实施将有助于防止大规模毁灭性武器怖分子手中。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.

核武器扩散构成严重风险,裂变材料又可能歹人手中。

评价该例句:好评差评指正

La participación de la mujer no parece estar en función de la región o de la importancia de la autoridad local.

妇女的乎并不因区域不同或地方当局规模不同而一定范式。

评价该例句:好评差评指正

Las armas convencionales, en particular las que caen en manos no autorizadas, aumentan el sufrimiento humano en muchas partes del mundo.

尤其是未获授权者之手的常规武器正在世界许多地区增加人类的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Las armas pueden ir a parar a manos de grupos involucrados en conflictos armados, así como de organizaciones delictivas y grupos terroristas.

这些武器可能最终参与武装冲突的集团、有组织犯罪集团和怖主义集团之手。

评价该例句:好评差评指正

Los temas secundarios del concurso eran “La prostitución: La oferta y la demanda” y “Cómo podría convertirme en víctima de los traficantes”.

作文比赛的分专题为“卖淫——供需的问题”和“我贩运者之手的可能性有多大”。

评价该例句:好评差评指正

Y se requerirá de ellos el compromiso de adoptar medidas urgentes para impedir que las armas nucleares, químicas y biológicas caigan en manos de grupos terroristas.

各国还必须作出承诺,采取紧急措施防止核生化武器怖集团之手。

评价该例句:好评差评指正

Cuanto mayor sea la disponibilidad de armas y materiales nucleares mayores serán las posibilidades de que caigan en manos peligrosas, incluidas las redes mundiales del terror.

核武器和核材料存在越多,其歹徒之手乃至全球怖网络之手的机会就更大。

评价该例句:好评差评指正

Las redes internacionales para la adquisición de tecnología química, biológica y nuclear demuestran el peligro de que dichas armas caigan en manos de agentes no estatales.

购买化学、生物和核技术的国际网络显示,存在这种武器非国家行为者手中的危险。

评价该例句:好评差评指正

Siria comparte con la comunidad internacional la preocupación de que las armas de destrucción en masa puedan caer en manos de terroristas y de agentes no estatales.

叙利亚同国际社会一道感到关切的是,大规模杀伤性武器可能怖分子和非国家行动者手中。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad es esencial en el intento de impedir que los terroristas se apoderen de las armas nucleares.

安全理事会第1540(2004)号决议的通过,对于防止核武器怖分子之手的努力,极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Dado que las armas nucleares podrían caer en manos de agentes no estatales, es necesario aplicar cuanto antes la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares.

由于核武器可能非国家行为者手中,呼吁对《核材料实物保护公约》尽早采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez estamos más convencidos de que hay que impedir que esas armas caigan en manos de terroristas, en particular los tipos más peligrosos de armas pequeñas y ligeras.

防止小武器和轻武器怖分子手中的必要性正在变得日益清楚,特别是那些最危险的小武器和轻武器。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no se puede pasar por alto que, en algunos casos, las armas pequeñas y ligeras que al principio son lícitas acaban llegando a un destino ilícito.

然而,不能无视这样一个事实:在一些情况下,一些本来用于合法用途的小武器和轻武器最终非法用者手中。

评价该例句:好评差评指正

Todavía estamos buscando las medidas más efectivas para abordar colectivamente la amenaza que plantea la posibilidad de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas.

我们仍在寻求集体应对大规模杀伤性武器怖分子手中构成的威胁的最有效措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esforrocinar, esforrocino, esforzadamente, esforzado, esforzar, esforzarse, esfuerzo, esfuerzo grande, esfumar, esfuminar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年2月合集

El misil de largo alcance cayó en el mar, en la zona económica exclusiva de Japón.

远程导弹海中, 日本专属经济区。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Sin embargo, no podemos caer en una especie de trampa.

然而,我们不能一种陷阱。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sólo se manifestaba cuando el poder caía en manos de lo que para él era la barbarie.

他只有在权力他认为的野蛮之人手中时才会抗议。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Como es larga, entra en la trampa, toma el cebo y sale aunque le coja la trampa.

因为太长,陷阱后吃了诱饵,然后还能全身而退。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Es una increíble cascada que emerge de un cráter volcánico y desemboca en el Río Agrio.

这条瀑布十分不可思议,从火山口奔涌而出,阿格里奥河。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

El agua cae en una piscina de color turquesa, que está rodeada de rocas volcánicas y una exuberante vegetación.

碧绿的池潭里,被火山岩和茂盛的植被包围着。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Como puede ver, en malas manos, el suero PX-41 podría ser el arma más devastadora de la Tierra.

如你所见 要是PX-41血清坏人手中,将会变成地球上最可怕的武器。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Los tomates aterrizan en un canal lleno de agua donde las piedras se hunden hasta el fondo y se eliminan.

番茄一个充满水的槽中,石头会沉到底部被清除。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Se puede hacer que caigan al océano, para que las remolquen barcos.

可以让它们海洋,然后由船只拖曳。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂

Con este fin, tejí algunas redes y creo que más de una cayó en ellas.

为此,我编织了一些网,我认为不止一个其中。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Les inventaban toda clase de historias parecidas a las del libro y como era de esperarse, ambos cayeron en la trampa.

公爵夫妇编造了各种书中类似的故事,果然,随从了圈套。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Sin embargo de lo que algunos no se daban cuenta era de que PÉREZ era el único ratón que no caía en las trampas de los humanos.

然而,有些老鼠却没注意到,佩雷斯是唯一没有过人类陷阱的老鼠。

评价该例句:好评差评指正
Friends

Y Caperucita Roja retornó segura a su casa y en adelante siempre se cuidó de no caer en las trampas de los que buscan hacer daño.

小红帽安全回到了家,从此她时刻小心翼翼,以免那些想害人的人的圈套。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

En este Tridente recibe el poder de Atlantis, de las manos equivocadas sembraría la destrucción, pero en las del verdadero heredero uniría a todos nuestros reinos arriba y abajo.

这三叉戟之中,蕴藏着亚特兰蒂斯的力量。若恶人手中,将带来毁灭,但若在真正继承人的手中,将联结海洋陆地。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Una de las preocupaciones recurrentes del tío León XII era que la navegación fluvial no pasara a manos de los empresarios del interior vinculados a los consorcios europeos.

利奥十二世叔叔反复担心的问题之一是河航运没有欧洲财团有联系的内陆商人手中。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Grupos compactos de galaxias como este pudieron haber sido más comunes en el universo primitivo, cuando el material sobrecalentado que caía en ellos podría haber alimentado agujeros negros muy energéticos.

像这样紧凑的星系群在早期宇宙中可能更常见,当过热物质其中时,它可能为黑洞提供了极高的燃料。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

No pocos españoles cayeron en manos de los mexicas y de inmediato eran llevados a la piedra de los sacrificios en el templo mayor ante la mirada atónita de sus compañeros.

没有几个西班牙人墨西哥人之手,在他们的同志们惊讶的目光中,立即被带到主庙的祭祀石上。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cada esfuerzo arrancaba un unísono grito de ánimo, y cuando la monstruosa viga rodaba dando tumbos y se hundía con un cañonazo en el agua, todos los peones lanzaban su ¡a...ijú! de triunfo.

他们把木料从悬崖上推下,每一次努力时都爆发出一致的喊声。每当巨大的木头轰鸣着滚下,像开炮一样轰隆一声水中,所有的雇工都胜利地骂一声“狗娘养的!”

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ni el echar arenilla en un instrumento de gran sensibilidad, ni una hendidura en uno de sus cristales de gran aumento, serían más perturbadores que una emoción fuerte en un temperamento como el suyo.

在精密仪其中砂粒,或者他的高倍放大镜镜头产生了裂纹,都不会比在他这样的性格中掺一种强烈的感情更起扰乱作用的了。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

A las 5.30 cumplió la orden de despertarlo, pero no mandó a Divina Flor sino que subió ella misma al dormitorio con el vestido de lino, pues no perdía ninguna ocasión de preservar a la hija contra las garras del boyardo.

5点半她按时叫醒了他,不过她没有打发迪维娜·弗洛尔去,而是亲自拿着亚麻布衣服上楼到他的房间去的,因为她时刻都警惕着不让女儿贵人们的魔掌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esgrince, esguardamillar, esguazable, esguazar, esguazo, esgucio, esguila, esguilar, esguilero, esguín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接