有奖纠错
| 划词

Trabaja con ánimo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ubiquidad, ubiquitario, übranqulo, ubre, ubrera, ucase, uchú, uchuva, uchuvito, uchuvo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大

Los soldados seguían con su tertulia.

卫兵们聊得正

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

––Con gran energía; pero ése es un tema que siempre llena de energía a las mujeres.

“的确说得极了,不过这件事本来就是叫小姐们非常的。”

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Esfuércese, esfuércese, que el descaecimiento en los infortunios apoca la salud y acarrea la muerte.

你得鼓来,情绪低落会危及健康,导致死亡。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¿No sabes que trabajo siempre mejor cuando he oído cantar a los pájaros?

“你知道吗?每当我听到鸟儿的歌声我会干得。”

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Mientras hablábamos, entró por la puerta un hombre y una vieja.

正当我们谈得儿时,一个男人和一位老妇人进了

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Subió mi amo al púlpito y cuando estaba en lo mejor del sermón, entró en la iglesia el alguacil.

我的主人上了布道坛,正当他讲得最时,法警走进

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

El tema era arrebatador, y la señora Bennet parecía que no se iba a cansar nunca de enumerar las ventajas de aquella alianza.

她们对这件事越谈越,班纳特太太一个儿数说着这姻缘有多少多少好处。

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

Elizabeth habló a los dos jóvenes lo menos que la educación permitía, y se dedicó a bordar con más aplicación que nunca.

伊丽莎白没有跟他们两人攀谈什么,只不过为了顾全礼貌,照例敷衍了几句,便重新坐下来做针线,而且做得特别

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

Las dos jóvenes charlaban en el jardín cuando fueron a avisarles de la llegada de algunas de las personas de las que estaban justamente hablando.

两位年轻的小姐正在矮树林里谈得,忽然家里派人来叫她们回去,因为有客人上来… … 事情真凑巧,来的正是她们所谈到的那几位。

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

No negaré que el deseo de tranquilizarla se sumó a las otras razones que me impulsaron a hacer lo que hice; pero su familia no me debe nada.

无用否认,我所以做得那么,除了别的原因以外,也为了想要使你高兴。你家里人不用感谢我。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Y dice más Cide Hamete: que tiene para sí ser tan locos los burladores como los burlados, y que no estaban los Duques dos dedos de parecer tontos, pues tanto ahínco ponían en burlarse de dos tontos.

锡德·哈迈德还说,他觉得,无论是戏弄别人还是被人戏弄都够疯的。公爵和公爵夫人他们自己也快成两个疯子了,因为他们地戏弄两个疯子。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Había pensado que dentro de unos minutos el restaurante empezaría a llenarse de gente y tal vez por eso se puso a frotar el vidrio con mayor fuerza, mirando hacia la calle a través del cristal de la ventana.

他想用不了几分钟饭馆里就会挤满人,所以他地擦拭玻璃,从玻璃窗朝大街上看望着。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Esto dio lugar a una furiosa riña, que atizaron aún más los dos soldados de la guardia, que se pusieron de parte de uno de los dos vagabundos, y el afilador, que tomó con igual calor partido por el otro.

于是爆发了一场激烈的争吵,两个警卫站在一个流浪汉一边,而磨剪刀的则同样地站在另一个流浪汉一边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uesnorueste, uessudueste, ueste, uf, ufanamente, ufanarse, ufanía, ufano, ufo, ufología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接