有奖纠错
| 划词

La correspondencia se reparte a domicilio .

信件直接家里。

评价该例句:好评差评指正

El metro nos conduce a la Estación Ferroviaria de Beijing.

地铁把我们北京站。

评价该例句:好评差评指正

Hace falta tener músculo para subir este refrigerador al segundo piso.

得有力气才能把这个二楼。

评价该例句:好评差评指正

Ha mandado que le llevemos los libros a su casa.

他让我们把书给他家里去。

评价该例句:好评差评指正

El herido fue trasladado al hospital.

伤员被了医院。

评价该例句:好评差评指正

Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.

她把衣服熨好后,就分别有关房间去了。

评价该例句:好评差评指正

Como tenía una enfermedad grave , le enviaron a una enfermería cercada.

因为他得了很严重病,他们把他较近医疗所。

评价该例句:好评差评指正

Queremos que esa cifra llegue íntegramente a sus destinatarios.

我们希望把钱全部收款人手中。

评价该例句:好评差评指正

Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.

通过一位极为可同志把传单工人手里.

评价该例句:好评差评指正

Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.

一部分付款将无法或被退回,这是避免不了

评价该例句:好评差评指正

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

还应加强其服务,毫无差别地将服务发5个行动领域。

评价该例句:好评差评指正

Se han preparado formularios para la reunión de datos, que se han enviado a las regiones.

数据收集表已经编制并发各个区域。

评价该例句:好评差评指正

Más tarde, fue transferido a la prisión de Sednaya, en las afueras de Damasco, donde permanece actualmente.

后来,他被转大马士革郊Sednaya狱,被关押至今。

评价该例句:好评差评指正

Ese proceso puede haber comenzado, pero no concluirá hasta que Karadzic y Mladic estén en La Haya.

这个进程或许已经开始,但是,只要卡拉季奇和姆拉迪奇尚未海牙,这个进程就没有结束。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de la trata son enviadas a refugios ordinarios para mujeres que, en principio, administran los municipios.

贩卖人口受害者通常被原则上属于市政当局负责正规妇女避难所。

评价该例句:好评差评指正

Una coordinación eficaz entre las Naciones Unidas puede contribuir a asegurar que esa asistencia llegue adonde más se necesita.

联合国切实协调,能够有助于确保将援助最需要地方。

评价该例句:好评差评指正

Se ha argumentado, por ejemplo, que si no permanece en Estados Unidos, sería llevado a Cuba y condenado a muerte.

例如,有人争论,如他不能留在美国,他就会被古巴处死。

评价该例句:好评差评指正

También se tenía la esperanza de que una vez Mladic estuviese en La Haya los esfuerzos se centrarían en Radovan Karadzic.

当时还希望,一旦姆拉迪奇被海牙。 将集中精力捉拿拉多万·卡拉迪奇。

评价该例句:好评差评指正

También existe la posibilidad de entregar ejemplares de las declaraciones, mecanografiadas en limpio e impresos a una cara, en la Oficina S-1037A.

也可将单面打印发言稿清稿S-1037A室。

评价该例句:好评差评指正

El gas que se encuentra más cerca del centro se retira y transfiere a otra centrifugadora para continuar el proceso de separación.

在近轴处富集气体被导出,并输另一台离心机进一步分离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沿着边沿行进, 沿着海岸航行, 沿着斜坡走, , 研钵, 研杵, 研发, 研究, 研究班, 研究工作者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产线

Las bolas de masa para pizza se entregan a los restaurantes.

披萨面团球会被送到餐馆。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El padre, desolado, acompañó al médico afuera.

悲痛父亲把医生送到门外。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Un momento después vino el papel de escribir.

纸一会儿就送到了。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Las papas seleccionadas se llevan a los cabezales de corte.

所选土豆会被送到切割机头。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A los 3 años mi mamá me metió a clases de natación.

3岁我妈妈把我送到游泳班。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Aún si llegara en este minuto, estoy muy débil para abrir la puerta.

就算披萨现在送到,我也没力气开门了。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

No todas las mamás les vienen a dejar a la puerta del trabajo.

不是所有闺把妈妈送到公司门口

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

La bebida que pidió que subiese urgentemente, señorita Alicia.

您要饮料送到 艾丽西亚小姐。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue así como la llevaron a Macondo.

他们就这样把她送到了马孔多。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¿Por qué no los mandas unos cuantos días al pueblo de tus padres?

“为什么不把孩子们送到乡下你父母那里呢?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El coche lo dejó en el cuatro mil cuatro de esa calle del Noroeste.

马车把他送到西北区那条街道四千零四号。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ya, claro, usted solo es responsable de mi traslado, ¿verdad?

“你们只是负责把我送到地,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Incluso recomendaron a sus padres enviarla a una escuela de aprendizaje especial.

他们甚至建议她父母把她送到一所特殊教育学校。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Entonces será imposible que le pueda hacer llegar el vestido hasta su domicilio.

" 那么我几乎不可把衣服送到您家里。"

评价该例句:好评差评指正
风之影

Durante meses les escribió todas las semanas.

把妻送到法国前几个月,他每周写一封家书。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

En la misma hamaca en que me llevaron a Mulatos me llevaron a San Juan de Urabá.

人们又是用那张把我送到穆拉托斯村吊床,把我送到了圣胡安–德乌拉巴。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tenía muy presente el día que se lo había llevado, apenas nacido.

他还清楚地记得,那天他把刚生下来孩子送到他家。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Ahora cada vez es más frecuente que los niños sean acogidos en instituciones de educación infantil.

如今,将孩子送到幼儿园现象越来越普遍。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Sí? Oh vaya, lo siento señor. No entiendo porqué no ha recibido los documentos.

您好?天呐,真抱歉啊先生,我也不知道为什么文件没有送到您那里去。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

A ver, imagine que usted es transportada al año 100 en Roma .

您看,事情是这样,假如您被送到了公元100年罗马。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盐基, 盐碱地, 盐碱化, 盐碱土, 盐碱性的, 盐井, 盐课, 盐矿, 盐类, 盐卤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接