有奖纠错
| 划词

El Gobierno de Timor-Leste decidió hacer una modesta contribución financiera.

东帝汶政府决定提供适度财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.

各缔约务规定有效、适度和劝阻性制裁。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了具备适用于这类犯罪有效、适度和具有警戒性处罚重要性。

评价该例句:好评差评指正

Además, el mecanismo de desarme no puede continuar funcionando de manera eficaz sin una modesta apertura adicional al mundo exterior.

此外,如果不适度地进一步向外界开放,裁军机制就无法继续有效运作。

评价该例句:好评差评指正

La amenaza del terrorismo exige dar una respuesta firme en materia de seguridad, pero esa respuesta debe ser inteligente, calibrada y proporcional.

需要以有力安全对策来对付恐怖主威胁。 但这一对策必须是聪明适度和对称

评价该例句:好评差评指正

En otras partes los planes siguen siendo más modestos, pero es evidente que la energía nuclear está reapareciendo de una manera que pocos habrían previsto hace pocos años.

在其他地方,各种计划仍然颇为适度,但核能显然正以几年前很少有人预测到方式再次出现。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.

世界银行已验证过,一个家,如其执政指数有适度改善,可以将人均收入提高到400%。

评价该例句:好评差评指正

Se evalúa la idoneidad, la eficacia y la eficiencia de los controles internos establecidos para gestionar y administrar el subsidio de educación y la prestación por familiares a cargo.

评估为管理和实施教育补助金和扶养津贴待遇采取内部控制措施是否适度、有效用和效率。

评价该例句:好评差评指正

Toda medida extraordinaria que se adopte debe basarse en los principios de legalidad, proporcionalidad y necesidad y aplicarse por tiempo limitado; así, no podrá afectar a los derechos no derogables.

无论采取何种应急措施,都必须符合合法、适度、必要和有期限原则;从而不会影响不可减损权利。

评价该例句:好评差评指正

Se evalúa la idoneidad, la eficacia y la eficiencia de los controles internos establecidos para gestionar y administrar el derecho a vacaciones en el país de origen y al subsidio de alquiler.

评估为管理和实施回籍假和房租补贴待遇采取内部控制措施是否适度、有效用和效率。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación estaría, en consecuencia, dispuesta a analizar diferentes propuestas, sin prisas innecesarias, de manera que las decisiones reflejen el consenso de los Estados Miembros a partir de análisis bien fundamentados, mesurados y objetivos.

因此,我代表团准备在避免仓促行况下分析各项提议,以便我们决定能够在有充分根据、适度和客观分析基础上反映各会员共识。

评价该例句:好评差评指正

El índice de inflación fue moderado en toda la región y, debido a que los superávit fiscales fueron más elevados que de costumbre, la deuda pública de algunos Estados del Golfo se vio levemente reducida.

全年通货膨胀适度,而且,由于海湾家公债数额略高于正常财政盈余,因此,一些公债略有减少。

评价该例句:好评差评指正

En las medidas dirigidas a elevar el nivel de preparación de las comunidades locales deberían tomarse debidamente en consideración las realidades locales, los mecanismos locales para enfrentar desastres y las percepciones que dichas comunidades tienen del riesgo.

旨在提高地方社区备灾水平活动都应当适度考虑地方现实、固有应付机制和风险意识。

评价该例句:好评差评指正

Se evalúa la idoneidad, la eficacia y la eficiencia de los controles internos establecidos para gestionar y administrar la prestación por movilidad, condiciones de vida difíciles y la compensación por el no reembolso de los gastos de mudanza.

评估为管理和实施调动、艰苦条件和不搬迁津贴采取内部控制措施是否适度、有效用和效率。

评价该例句:好评差评指正

Advirtieron que no había que caer en generalizaciones y sugirieron, en cambio, adoptar un enfoque más modesto basado en la presentación de ejemplos de prácticas e intervenciones que se estaban aplicando y que los especialistas y las evaluaciones consideraban buenas o prometedoras.

他们建议不要作普遍归纳,而要采取一种比较适度方法,提供范例来显示执行人员和评价结果都证明是良好和/或有希望现行做法和措施。

评价该例句:好评差评指正

Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.

这一过程实际上确实以广泛辩论开始,引起了人们希望:由于最初出现辩论和协商范围,还有可能展开赢得大会适度同意广泛和明智讨论。

评价该例句:好评差评指正

Estos niveles responden al objetivo de utilizar óptimamente los recursos dentro de los límites de los ingresos y la gestión razonable de la liquidez, y dependen también de los ingresos efectivos en concepto de recursos ordinarios en el período que abarca el plan.

这些支出数额考虑了在收入和良好资金流动等限制条件下实现最适度利用资源目标,同时也取决于计划期间内实际常资源收入。

评价该例句:好评差评指正

Dicho de otro modo, mientras alguien pueda resistirse al grado de uso por los agentes del orden de una fuerza legítima dada la situación, el uso de la fuerza no corresponde a la prohibición de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

换言之,只要某人能够对执法人员视当场况所需而合法适度使用武力作出抵抗,这一使用武力就不属于受禁止残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚范围。

评价该例句:好评差评指正

Se evalúa la administración de las prestaciones a que tiene derecho el personal y si existen directrices y procedimientos adecuados para valorar la idoneidad, eficacia y eficiencia de los controles internos y el grado de cumplimento de las normas y reglamentos de las Naciones Unidas.

评估工作人员应享待遇管理工作、对评价内部控制措施适度、效用和效率问题是否提供适当指导和程序以及遵守联合规章制度程度。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los países —desarrollados, en desarrollo y con economías en transición— la inflación está aumentando levemente, debido sobre todo al aumento de los precios del petróleo y algunas materias primas, pero también a una fuerte demanda en algunas economías en rápido crecimiento.

主要由于石油和某些原材料价格上涨,以及某些快速发展济体需求旺盛,因此大多数家——发达家、发展中家和转型期济体——通货膨胀适度上升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锅盖, 锅炉, 锅炉炉膛, 锅台, 锅贴, 锅烟子, 锅子, , 国宝, 国宾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政报告

Respaldaremos a los agentes de la gestión de una envergadura apropiada.

扶持适度规模经营主体。

评价该例句:好评差评指正
2019年政报告

La política monetaria prudente tiene que ser apropiadamente flexible o estricta.

稳健货币政策要松紧适度

评价该例句:好评差评指正
2020年政报告

La política monetaria prudente ha de ser más flexible y adecuada.

稳健货币政策要更加灵活适度

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La clave para obtener todos sus beneficios es la regularidad y la moderación.

要获得所有这些好处关键是规律和适度

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Segundo, que sea razonable, que sea proporcionada.

第二,一定要合理,一定要适度

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En la informática, esta idea se llama interrupción moderada.

在计算中,这个想法被称为适度中断。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Mi filosofía en este tema es el de la moderación.

我在这个问题上哲学是适度

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En 2013, la interrupción moderada incrementó la vida de la batería de los computadores portátiles.

2013 年,适度中断增加了笔记本电脑电池寿命。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Para la mayoría, la costumbre, la comodidad o el estilo personal influyen más que el precio al elegir un restaurante.

对于大部分人而言,习惯、舒适度,或者个人风格会比价格更能影响对一家餐厅选择。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Independientemente de si eres introvertido, extrovertido o en algún punto intermedio, todos tenemos un nivel de comodidad estándar cuando se trata de interacción social.

无论你性格是内向、外向还是介于两者之间,每当进行社交时,我们都有一个舒适度标准。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y podemos hacer muchas cosas, y seguramente iremos mejorando en el futuro, pero también tenemos que aprender a moderarnos un poco, a no pasarnos tanto.

而我们可事情很肯定会有所提高,但是我们也要学会适度一点,不要走得太远。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La prueba de resistencia la penetración consiste en la descarga desde tres metros de altura, contra la caja, de una masa que pesa 225 kilogramos y que tiene una punta de acero templado.

抗穿透测试就是重物三米坠落,落到黑匣子上,该重物重达225千克,还有一个适度钢尖。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si bien sería casi imposible prescindir completamente de la tecnología o las redes sociales en la época de hoy, es importante ser prudente y moderar la cantidad de tiempo que pasamos delante de una pantalla.

虽然在今天这个时代,要完全隔绝技术和社交网络几乎是不可能,但谨慎适度地安排我们在屏幕前度过时间仍然很重要。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Debemos preconizar un estilo de vida sencillo, adecuado, ecológico y bajo en carbono, oponernos tanto a la ostentación y el derroche como al consumo irracional, y emprender diversas acciones, entre ellas las encaramadas a crear organismos economizadores y familias.

倡导简约适度、绿色低碳生活方式,反对奢侈浪费和不合理消费,开展创建节约型机关、绿色家庭、绿色学校、绿色社区和绿色出行等行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国歌, 国故, 国号, 国花, 国画, 国徽, 国会, 国会的, 国会议员, 国魂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接