有奖纠错
| 划词

Por lo tanto, se necesita una política de desarrollo que se centre en la reconstrucción, acreciente el capital físico y humano en pro del desarrollo y haga hincapié en la modernización institucional para lograr una mayor eficacia.

因此,有必要制发展政策,它侧重于重建,旨在建立有形资本和人力资本以促进发展,并强调体制现代化以提高效率。

评价该例句:好评差评指正

Ha adoptado un nuevo planteamiento para acrecer la eficacia del empleo de la asistencia extranjera, en consulta con sus asociados en el desarrollo, con objeto de hacer coherentes sus políticas, prácticas y procedimientos de encauzamiento de la asistencia.

它已采取了新的做法,经与其发展伙伴进行旨在统其提供援助的政策、做法和程的磋商以提高利用外国援助的效果。

评价该例句:好评差评指正

“el Consejo de Seguridad siga adaptando sus métodos de trabajo para que aumente la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor, según corresponda, mejore su rendición de cuentas a los miembros y se acreciente la transparencia de su labor.”

“安会继续调整工作方法,以酌情加强非安会成员国对安会工作的参与,更多地接受广大会员国的问责,并提高其工作的透明度”。

评价该例句:好评差评指正

Recomendamos que el Consejo de Seguridad siga adaptando sus métodos de trabajo para que aumente la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor, según corresponda, mejore su rendición de cuentas a los miembros y se acreciente la transparencia de su labor.

我们建议安会继续调整工作方法,以酌情加强非安会成员国对安会工作的参与,更多地接受广大会员国的问责,并提高其工作的透明度。

评价该例句:好评差评指正

Insto al Gobierno de Israel a que resuelva sus inquietudes en materia de seguridad de manera que no acreciente el sufrimiento de los palestinos, no prejuzgue el estatuto definitivo ni ponga en peligro las perspectivas de paz a más largo plazo, dificultando aún más la creación de un Estado palestino viable y contiguo.

我敦促以色列政府在解决其安问题时,所采取的办法不应增加巴勒斯坦人的困苦、不应武断最终地位问题,或设置困难,使个可生存的领土毗连的巴勒斯坦国难以建立,从而威胁和平远景。

评价该例句:好评差评指正

Desventajas: Los proyectos se limitarían a los que tengan un nexo con los contaminantes orgánicos persistentes; Habría que sufragarla de los actuales fondos o cofinanzas de la esfera de actividades correspondientes a los contaminantes orgánicos persistentes, lo que podría presentar una situación poco estable o ser difícil de lograr, a menos que se acreciente la financiación general a la esfera de actividades de tales contaminantes orgánicos persistentes.

项目将局限于与持久性有机污染物有联系的项目; 将由现有持久性有机污染物重点领域资金支付开支,因此有可能难于获得或者不可靠,除非增加对持久性有机污染物重点领域的整个供资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人口统计学, 人口稀少, 人口众多的, 人困马乏, 人类, 人类的, 人类社会, 人类学, 人类学的, 人类学家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Pues la del Salmantino —respondió el cura— acompañe y acreciente el número de los condenados al corral, y la de Gil Polo se guarde como si fuera del mesmo Apolo; y pase adelante, señor compadre, y démonos prisa, que se va haciendo tarde.

“萨拉曼卡本,让它跟着些该扔到畜栏去书一去充数吧。”神甫说,“吉尔·本要当品保存来。咱们得快点,老兄,时间不早了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人面桃花, 人民, 人民币, 人民代表大会, 人民的, 人名录, 人名首字母, 人命, 人命案子, 人莫予毒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接