有奖纠错
| 划词

Por lo tanto, se necesita una política de desarrollo que se centre en la reconstrucción, acreciente el capital físico y humano en pro del desarrollo y haga hincapié en la modernización institucional para lograr una mayor eficacia.

因此,有必要制定一种发展政策,它侧重于重建,旨在建立有形资力资以促进发展,并强调体制现代化以提高效率。

评价该例句:好评差评指正

Ha adoptado un nuevo planteamiento para acrecer la eficacia del empleo de la asistencia extranjera, en consulta con sus asociados en el desarrollo, con objeto de hacer coherentes sus políticas, prácticas y procedimientos de encauzamiento de la asistencia.

它已采取了一种新做法,经与其发展伙伴进行旨在统一其提供援助政策、做法磋商以提高利用外援助效果。

评价该例句:好评差评指正

“el Consejo de Seguridad siga adaptando sus métodos de trabajo para que aumente la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor, según corresponda, mejore su rendición de cuentas a los miembros y se acreciente la transparencia de su labor.”

“安全理事会继续调整工作方法,以酌情加强非安理会成对安理会工作参与,更多地接受广大会问责,并提高其工作透明度”。

评价该例句:好评差评指正

Recomendamos que el Consejo de Seguridad siga adaptando sus métodos de trabajo para que aumente la participación de los Estados que no son miembros del Consejo en su labor, según corresponda, mejore su rendición de cuentas a los miembros y se acreciente la transparencia de su labor.

我们建议安全理事会继续调整工作方法,以酌情加强非安理会成对安理会工作参与,更多地接受广大会问责,并提高其工作透明度。

评价该例句:好评差评指正

Insto al Gobierno de Israel a que resuelva sus inquietudes en materia de seguridad de manera que no acreciente el sufrimiento de los palestinos, no prejuzgue el estatuto definitivo ni ponga en peligro las perspectivas de paz a más largo plazo, dificultando aún más la creación de un Estado palestino viable y contiguo.

我敦促以色列政府在解决其安全问题时,所采取办法不应增加巴勒斯坦困苦、不应武断最终地位问题,或设置困难,使一个可生存领土毗连巴勒斯坦难以建立,从而威胁平远景。

评价该例句:好评差评指正

Desventajas: Los proyectos se limitarían a los que tengan un nexo con los contaminantes orgánicos persistentes; Habría que sufragarla de los actuales fondos o cofinanzas de la esfera de actividades correspondientes a los contaminantes orgánicos persistentes, lo que podría presentar una situación poco estable o ser difícil de lograr, a menos que se acreciente la financiación general a la esfera de actividades de tales contaminantes orgánicos persistentes.

项目将局限于与持久性有机污染物有联系项目; 将由现有持久性有机污染物重点领域资金支付开支,因此有可能难于获得或者不可靠,除非增加对持久性有机污染物重点领域整个供资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辣手, 辣丝丝, 辣味, , 来宾, 来不得, 来不及, 来到, 来得及, 来电,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Pues la del Salmantino —respondió el cura— acompañe y acreciente el número de los condenados al corral, y la de Gil Polo se guarde como si fuera del mesmo Apolo; y pase adelante, señor compadre, y démonos prisa, que se va haciendo tarde.

“萨拉曼卡本,让它跟着些该扔到畜栏去书一去充数吧。”神甫说,“吉尔·本要当品保存来。咱们得快点,老兄,时间不早了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


来源, 来者, 来之不易, 来自, 来自(某处)的, 来自父名的, 来踪去迹, 莱阿尔, 莱昂, 莱蒂西亚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接