有奖纠错
| 划词

Se alzó de su asiento para cedérmelo.

他站起来把座位让给我.

评价该例句:好评差评指正

El ejército se alzó y ocupó la ciudad.

军队叛乱并占领城市。

评价该例句:好评差评指正

Se alzó de la silla y me ofreció su asiento.

他从椅子上站起来,把位子让给我。

评价该例句:好评差评指正

En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.

此刻,他提高,坚称他有权坚持请诉。

评价该例句:好评差评指正

Si Marruecos invadiera el Sáhara Occidental en la actualidad, el mundo entero se pondría de parte del pueblo saharaui y se alzaría contra la injusticia cometida en su perjuicio.

如果摩洛哥入侵西撒哈拉发生在今天,整个世界都会站到撒哈拉人民一边,起来反对它受到的不公正待

评价该例句:好评差评指正

Frente a esta agresión, la comunidad internacional tiene que alzar su voz y dar un vuelco a estas políticas, favoreciendo la utilización de la energía atómica para fines pacíficos y exigiendo la total y definitiva destrucción de los arsenales de armamentos.

面对这种威胁,国际社会必须发出更大的声并扭转这些政策,改弦更张,促进为和平目的使用原子能,并要求完全和不可逆转武库。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los países con necesidades especiales, algunos ministros subrayaron que en la cooperación para el desarrollo se debía prestar especial atención a los obstáculos al desarrollo que se alzaban ante los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo.

关于有特殊需要的国家,一些部长着重指出,发展合作应特别注意最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家在发展方面面临的障碍。

评价该例句:好评差评指正

En ese caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte era la presentación repetida de mociones por el autor, por lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.

但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交人一再提出请愿性的动议,对此,判处罚款惩处已显然足够,以及在法庭上曾有一次“提高门”并随后拒绝道歉。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte es la presentación repetida de peticiones por el autor, para lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.

但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交人一再提出请愿性的动议,对此,判处罚款惩处已显然足够,以及在法庭上曾有一次“提高门”并随后拒绝道歉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caramarama, caramayola, caramba, carambanado, carámbano, carambillo, carambola, carambolear, carambolero, caramboli,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Las aguas crecieron y alzaron el arca.

水位不断上涨,把方舟抬起。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¿Te gusta así? —alzó ella los ojos.

你就愿意这么说,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
风之影

¿Qué fue del señor Cabestany? Isaac suspiró, alzando la mirada.

“卡贝斯塔尼先生后来怎么样?”伊萨克叹一声,幽幽抬起头来往上看。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Alcemos la voz por la naturaleza.

们为大自然发声。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Alzó la vista y miró a su madre en la puerta.

他抬起头,看看站立在门口的妈妈。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La sobrina del librero alzó la mano derecha, buscándome a tientas.

她举起右手摸索着,试着找寻

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Al escuchar esas palabras, Grau alzó la vista hacia el oficial.

一听到这句话,葛劳马上抬头看着大总管。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Bertita! —alzó más la voz, ya alterada.

“小贝尔塔!”他提高嗓门,但声

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat alzó las manos y las movió.

柏纳举起双臂展示给众人看。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Alzó la vista al cielo y luego la tendió hacia su pez.

他抬头望望天空,然后望望船外的鱼。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Nadie podrá alzar sus ojos al cielo sin sentirlos sucios de vergüenza.

们谁也不能抬头仰望苍天而不感到双眼中淤积着羞惭。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La hoguera iba a llevárselo, cuando Aureliano se atrevió a alzar los ojos.

火焰快要吞没他时,奥雷利亚诺才敢抬眼。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Al fondo de la clase se alzó una mano.

后排有只手举起来。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Muy bien, ¿cuántos de ustedes han visitado Washington alguna vez? Se alzaron unas cuantas manos.

“好, 你们中间有多少人到过华盛顿特区? ” 每个角落都有手举起来。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Reconocí aquellas manos y al alzar los ojos reconocí la cara.

认出那双手。一抬起头,又认出那张脸。

评价该例句:好评差评指正
论语

La alzaba como para saludar y la bajaba como para ofrecerla.

上如揖,下如授。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Procura no alzar el tono de voz o decir palabras que puedan herir al otro sentimentalmente.

尽量不要提高嗓门,不要说一些可能伤害对方感受的话。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

No podía ver bien. Se alzó sobre las puntas de los pies y me contempló intensamente.

看不清楚。它悄悄起身,目不转睛地看着

评价该例句:好评差评指正
论语

27. Asustado, el pájaro alzó el vuelo; voló hacia otra parte y después volvió a posarse.

27. 色斯举矣,翔而后集。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Alzó la cabeza al sol fundente de mediodía e insistió en que no galopara un momento.

琼斯先生抬起头望着中午的烈日,对雇工强调说,一分钟也不能马奔跑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caratulado, caratulero, caraú, carava, caravana, caravanero, caravaning, caravasar, caray, carayá,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接