有奖纠错
| 划词

No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.

然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。

评价该例句:好评差评指正

No apoyamos plazos artificiales ni decisiones apresuradas en relación con la reforma del Consejo de Seguridad.

我们不支持任何期限或就安全理事会改革匆忙作出决定。

评价该例句:好评差评指正

La creación de nuevas instituciones, sin embargo, requiere un esfuerzo concertado y no debe realizarse de manera apresurada.

但是要想设立新机构,必须作出一致努力而不操之过急。

评价该例句:好评差评指正

Además, consideraban que la petición de Cuba debía estudiarse atentamente y que el Comité no debía tomar una decisión apresurada.

同时,它们认仔细审议古巴提出要求,委员会不草率作出决定。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, aclaró que el recurso a los proyectos de artículos no debía dar lugar a la presunción de que estaba emitiendo un juicio apresurado.

但是,他澄清说,不该由于他援用条款草案就猜测他急着做出判断。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de los cuatro, con su proyecto de resolución marco, ofrece un camino para avanzar en uno de los aspectos fundamentales de la reforma que no podemos abordar de manera apresurada.

四国集团提出了决议草案框架,改革主要面指出了途径,这一改革在第一个面无法进行下去。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes de China, la Federación de Rusia, Cuba, el Sudán, el Pakistán y Zimbabwe dijeron que la adopción por el Comité de esa decisión apresurada se desviaba de la práctica habitual.

中国、俄罗斯联邦、古巴、苏丹、巴基斯坦和津巴布韦等国代表说,委员会如此匆忙作出决定,偏离了委员会做法。

评价该例句:好评差评指正

Resulta evidente que lo que se necesita ahora es no precipitarse a adoptar medidas apresuradas y a crear mecanismos para aliviar las tensiones que han generado ciertos sectores de los medios de difusión.

显然,现在需要似乎不是匆忙采取行动,建立新机制迎合新闻媒体报道所带来压力。

评价该例句:好评差评指正

Reconoce que la presentación del presupuesto constituye una labor en marcha y reafirma la necesidad de dar tiempo suficiente para que la Misión se desarrolle antes de hacer recortes apresurados en su financiación.

它承认提出预算是一项进展,并重予该特派团充裕发展时间,不要匆促地削减其资金。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro debate de hoy sobre las dificultades que plantea la aplicación de las normas pone claramente de manifiesto que no se puede resolver el problema del estatuto de Kosovo y Metohija de manera apresurada.

今天我们关于执行标准讨论显然表明,不可能以加速式,解决科索沃和梅托希亚未来地位问题。

评价该例句:好评差评指正

El proceso se está llevando a cabo en las Islas Caimán de manera apresurada, sin una completa información sobre todas las opciones posibles en materia de libre determinación, según se establece en las resoluciones de las Naciones Unidas.

由于缺乏有关联合国决议所规定各种自决充分信息,开曼群岛这一进程进展过于匆忙。

评价该例句:好评差评指正

En otras oportunidades, mi delegación ha advertido acerca de la necesidad de que este Consejo adopte un enfoque de largo plazo, evaluando debidamente las consecuencias que una decisión apresurada podría tener para la estabilidad de países que trabajosamente están consolidando sus instituciones.

在其他场合下,我国代表团曾指出,安全理事会需要采取一种长远做法,适当评价作出一个仓促决定可能对那些努力建立其机构国家福利造成后果。

评价该例句:好评差评指正

El reasentamiento se consideraba una medida apresurada ya que el Gobierno no había tomado las medidas necesarias para atender las necesidades sociales, culturales y económicas de los amputados, especialmente en lo relativo al suministro de vivienda adecuada y al acceso a la educación para sus hijos.

这项定居计划是欠考虑,因政府未能采取必要措施,解决被截肢者社会、文化和经济困难,尤其是提供充足住房,以及他们子女提供教育机会。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad, cualquier medida apresurada que haga caso omiso de los intereses de todas las partes creará una grave división entre los Estados Miembros y podría dar lugar a un resultado final de la cumbre de septiembre que no responda a nuestras expectativas.

如果在安理会扩大问题上急于求成、罔顾各利益,造成会员国之间严重分裂,9月首脑会最终结果可能难如各国所愿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


推门, 推某人当队长, 推拿, 推敲, 推敲词句, 推求, 推却, 推让, 推三推四, 推事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Eréndira se despidió del cargador con un beso apresurado pero espontáneo y cierto.

埃伦蒂拉吻了一下搬运夫, 告别了他。这一吻虽然急匆匆的, 但却倾心乐意的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Entonces oyó los pasos apresurados de varias personas sobre la moqueta, al otro lado de la puerta, que se abrió.

罗辑听到了门外脚步踏在地毯上的沙沙声,有好几个人在走动,门开了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y tomamos juicios apresurados, nos ponemos nerviosos y nos quejamos, porque nos da poder.

我们会做出仓促的判断,变得紧张抱怨,因为它给了我们力量。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero no por eso se detuvieron los apresurados corredores, ni hicieron más caso de sus amenazas que de las nubes de antaño.

,那群人没有因此而止步,也没有理会他的恐吓。

评价该例句:好评差评指正
乱中的爱情

En un momento el muelle parecía tapizado de pollitos inquietos piando por todas partes, entre los viajeros apresurados que los pisoteaban sin sentirlos.

有一次,码头上似乎到处都分的小鸡,它们在叽叽喳喳地叫着,而匆忙的旅行者则在没有注意到它们的情况下践踏它们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Chris Columbus era consciente de que los efectos visuales de la primera entrega no eran muy buenos, debido a que se hicieron muy apresurados y no lograron alcanzar un estándar de calidad.

克里斯·哥伦布意识到第一部中的视觉效果理想,因为制作得过于仓促,没有达成质量标准。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

El tiempo dirá si ha sido una incorporación apresurada. Los diccionarios no son fotos de la realidad, sino un modelo aproximado de la estructura de una lengua en ese momento.

- 时间会证明它仓促的添加。字典现实的照片,而当时语言结构的粗略模型。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y la OMS ha criticado esta medida diciendo que es apresurado y que este tipo de decisiones que afectan a millones de personas deben tomarse con " enfoque científico y basado en el riesgo" .

世卫组织批评,此类限制草率的,这种影响数百万人的决定应该以“关注科学、基于风险计算的方法”进行。

评价该例句:好评差评指正
乱中的爱情

No le negaba a su conciencia que había sido un acto irreflexivo, sin el menor sentido del cómo ni del cuándo, y apresurado por el miedo de que la ocasión no se repitiera jamás.

没有否认自己的良心,认为这一次轻率的行为,丝毫知道如何或何时发生,且担心这种情况永远会重演。

评价该例句:好评差评指正
乱中的爱情

Dejó a la niña en la puerta del internado con la promesa apresurada de que volvería por ella el sábado siguiente, y ordenó al chofer que lo llevara a la casa del doctor Juvenal Urbino.

他把女孩留在寄宿学校门口,匆忙承诺下周六会回来接她,命令司机带他去尤维纳尔·乌尔比诺医生的家。

评价该例句:好评差评指正
乱中的爱情

En cambio, a medida que aumentaban las ansias de estar con ella aumentaba también el temor de perderla, de modo que los encuentros fueron siendo cada vez más apresurados y difíciles.

另一方面,随着想她在一起的欲望增加, 对失去她的恐惧也增加,让相遇变得越来越仓促艰难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头, 推延,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接