有奖纠错
| 划词

El FNUDC se encuentra en las primeras etapas de articulación y aplicación de su estrategia de ampliación de actividades.

资发基金正处于阐述和执其业务发展战略的初期阶段。

评价该例句:好评差评指正

La articulación de los PAN con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) constituye un reto importante.

国家案和减贫战略文件之间的联系问题构成一项重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).

在发言中,我对文化越来越被政治化特别是其宗教原教旨主义的表现形式表示关注。

评价该例句:好评差评指正

22.2 La articulación del programa con respecto a sus dimensiones sectorial y regional ha evolucionado considerablemente a lo largo de los años.

2 多年来,该案的部门和区域内容都有很大发展。

评价该例句:好评差评指正

Resulta evidente la ausencia de una articulación armoniosa entre las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de asistencia humanitaria y de ayuda al desarrollo económico.

我们显而易见的是,维和平、人道主义援助以及经济发展援助之间缺乏和谐的协调一致。

评价该例句:好评差评指正

La articulación de esa asistencia técnica se realiza de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio y en el marco de la estrategia institucional de la ONUDI.

这样技术援助是根据千年发展目标并在工发组织公司型战略的架的范围内加以表述的。

评价该例句:好评差评指正

En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.

数份报告都强调了这一要求,但都没有说明在国家案与其它的部门和跨部门政策之间建立密切联系所采用的法。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoce la necesidad de promover una estrecha articulación de los PAN y las estrategias de lucha contra la pobreza, en torno a las cuales se estructuran actualmente los esfuerzos de desarrollo.

人们认识到,有必要促进国家案与消除贫穷战略之间的密切联系,因为后者目前确定了各项发展努力的结构。

评价该例句:好评差评指正

La Estrategia se propone prestar apoyo a las poblaciones indígenas en su desarrollo autónomo en tres esferas interdependientes, conforme a los diferentes grados de articulación de las poblaciones indígenas con la sociedad general.

该战略提议按照著民族与主流社会联系的不同程度,在三个相互依赖的领域著民族的自我发展。

评价该例句:好评差评指正

Dicha estrategia, que dio inicio en 41 municipios identificados como prioritarios, tiene como fundamentos su orientación al área rural, el fomento a la participación social, así como la articulación y focalización de la oferta pública existente.

该战略是41个市政地区的优先事项,以面向农村地区、促进社会参与以及制定和加强现有公共服务为基础。

评价该例句:好评差评指正

Las asociaciones a nivel internacional y nacional deberían redoblar sus esfuerzos por apoyar y consolidar la articulación de los pueblos indígenas de su propia senda de desarrollo y su plena participación en los procesos de adopción de decisiones.

国际和国家一级的伙伴关系应更加努力地主和加强著民族对自身发展道路的表达,及其在决策进程中的充分参与。

评价该例句:好评差评指正

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门的国际文书(或协定)通常包含有对一般性原则的表述,随后是制订更为详细的案,以处理文书所涉的具体问题。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo de la Organización a los países en transición de la crisis al desarrollo exige una articulación precisa de la asistencia para el establecimiento de la paz, la prevención de conflictos y las tareas posteriores a los conflictos.

联合国对从危机向发展转变的国家的援助需要把缔造和平、防止冲突和冲突后援助准确地结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Con la finalidad de garantizar una articulación entre los niveles que integran a la educación básica, la reforma a la escuela secundaria plantea una transformación de este nivel específico en los ámbitos curricular, organizativo y la formación de maestros.

为了保证各级基础教育相互关联,中等教育改革从根本上改变了课程、组织和教师培训这一具体层面的现况。

评价该例句:好评差评指正

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活,从编写和提供无性别偏见的小学教材到妇女平等进入技术业进程不等。

评价该例句:好评差评指正

En varias operaciones de alcance general en apoyo de la reforma de la justicia, al igual que en algunos proyectos experimentales, el Banco está prestando apoyo a la articulación del derecho y la jurisprudencia consuetudinarios indígenas con el sistema jurídico nacional oficial.

在几项助司法改革的主流业务以及一些试点项目中,美洲开发银正在助将著惯例法和判例纳入正规国家法律体系。

评价该例句:好评差评指正

La integración de los PAN en la política macroeconómica y la articulación con las estrategias de lucha contra la pobreza que representan actualmente la base de los esfuerzos de desarrollo parecen elementos esenciales para garantizar una mayor eficacia de las medidas adoptadas sobre el terreno.

把国家案纳入到宏观经济政策的架范围内,并把它们与扶贫战略联系起来,这不仅已成为目前发展努力的基础,而且也是保障实地的更加有效的重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.

该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,建立机制,将国家案与农业、林业、水利资源和能源管理、地使用规划等面的部门政策联系起来。

评价该例句:好评差评指正

En un planteamiento basado en las organizaciones comunitarias, los ciudadanos, por medio de consultas comunitarias, cartas de ciudadanos y otros mecanismos, participan directamente en la articulación de los intereses locales y nacionales, el diseño y la evaluación de los programas locales y la rendición de cuentas por parte de los funcionarios.

根据社区组织式,公民通过社区协商、公民共同纲领及其他表明地和国家利益、拟订和评价地案和确保实施政府官员问责制的其他机制直接参与其事。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de pluralidad en las estructuras de articulación de las decisiones adoptadas por la jefatura constituía una garantía de la expresión de las diferentes aspiraciones del pueblo, y la organización social, administrativa y económica permitía la participación de todos los componentes en la gestión de los asuntos de la polis.

而且还有多种法可以对首领所作的决策进修改,从而使人们各种愿望得到抒发,而且社会、政和经济面的各种安排可以使社会各阶层参与公共治理成为可能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cítula, ciudad, ciudad natal, Ciudad Mitad del Mundo, Ciudad Real, ciudadanía, ciudadano, ciudadela, ciudadrealeño, ciútico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Input

Por eso esta articulación se llama lamino-alveolar.

因此,这种发音被叶齿龈音。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tenemos más de 360 articulaciones y unos 700 músculos esqueléticos que nos permiten el movimiento fácil y fluido.

我们有360多个关节和大约700块骨骼肌,它们使我们能够轻松自如地活动。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

De la articulación de estos dos circuitos surge el habla.

语言来自于这两个回路的衔接。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Articulaciones, músculos y ligamentos unidos a los huesos mantienen todo junto.

附着在骨骼上的关节、肌肉和韧带将一切固定在一起。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

En español el sonido que va delante cambia la articulación del que va detrás.

在西语中前边的音改变后边的音。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

¿Cuál es el punto de articulación?

衔接的要点是什么?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Así es como las relaciones influyen en las arterias coronarias y las articulaciones, por ejemplo.

例如,这就是关系如何影响冠状动脉和关节的方式。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Quiero decir, ¿por qué al doblar las articulaciones de cierta manera se produce este tipo de ruido?

我的意思是,什么以某种方式弯曲关节发出这种噪音?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

También contiene células fagocíticas para limpiar cualquier residuo de hueso o cartílago en la articulación.

它还含有吞噬细胞,清除关节中的任何骨骼或软骨残留物。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Todas estas articulaciones son sinoviales y son las más flexibles del cuerpo.

所有这些关节都是滑膜关节,是体内最灵活的关节。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero habrás oído de algún conocido preocupado o molesto que crujir las articulaciones produce artritis.

但您能从一位忧心忡忡或心烦意乱的熟人那里听说,关节破裂导致关节炎。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Según a quién le preguntes, el ruido al crujir las articulaciones es el sonido de un dulce alivio o algo desagradable y nauseabundo.

根据你问的人,关节的破裂声是甜蜜的解脱声或令人不快和恶心的声音。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero la explicación más común de por qué al estirar las articulaciones se produce este sonido de burbujas reventadas es que, de hecho, hay burbujas allí.

但对于什么拉伸关节发出爆裂的气泡声, 最常见的解释是,那里实际上存在气泡。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el tiempo, esto desgasta los discos de la columna vertebral, sobrecarga algunos ligamentos y articulaciones y presiona los músculos que se estiran para acomodar la posición curvada de la espalda.

随着时间的流逝,这脊柱的椎间盘,让一些韧带和关节超负荷,并压迫肌肉让它们拉伸以适应背部的弯曲位置。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los amantes del chasquido articular saben que para conseguir un buen crujido tienen que estirar la articulación más de lo habitual estirando los dedos hacia atrás.

喜欢关节咔哒声的人都知道,了获得良好的咔哒声,他们必须向后伸展手指,比平时更多地拉伸关节。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A este fenómeno se lo llama lambdacismo es un cambio fonológico que consiste en la articulación de una consonante distinta algunos ejemplos son " comer" diría " comel" y " mujer" diría " mujel" .

我们把这种现象叫做lambdacismo,指的是在发音过程中,一些辅音发音的改变,比如 comer 发成comel, mujer发成 mujel。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Hemos de perseverar en la política exterior independiente y de paz, desarrollar dinámicamente las relaciones de asociación global y propulsar la articulación del nuevo tipo de relaciones internacionales y de la comunidad de destino de la humanidad.

我们要坚持独立自主的和平外交政策,积极发展全球伙伴关系,推动构建新型国际关系和人类命运共同体。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En cuanto a los crujidos, un estudio indica que al estirar las articulaciones y reventar las burbujas, las manos se hinchan y su fuerza de agarre se debilita.

至于开裂,一项研究表明, 通过拉伸关节和刺破气泡,手肿胀,握力也减弱。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Aceleraremos nuestra articulación con las normas económicas y comerciales internacionales de aplicación universal, crearemos para todas las empresas, sean de capital nacional o foráneo, un entorno de mercado justo basado en la igualdad de trato y la competencia leal.

加快与国际通行经贸规则对接,营造内外资企业一视同仁、公平竞争的公正市场环境。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al hacer crujir una articulación, su tamaño aumenta temporalmente y eso puede ser la razón de por qué los amantes del chasquido afirman que este hábito ayuda a que sus articulaciones se sientan más sueltas y flexibles.

通过使关节破裂,其尺寸暂时增加,这能就是什么捕捉爱好者声这种习惯以帮助他们的关节感觉更松弌、更灵活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


civilizar, civilmente, civismo, cizalla, cizallamiento, cizallar, cizallas, cizaña, cizañador, cizañar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接