有奖纠错
| 划词

Nos hemos enfocado mucho en declaraciones de buena voluntad.

我们仔细研究了充满了的发言。

评价该例句:好评差评指正

Su legado seguirá siendo un modelo para todas las personas de buena voluntad.

他的遗产将永远是所有善良人民的灯塔。

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias que persisten son mínimas y, con buena voluntad, pueden lograrse avances.

立场上的分歧并不严重,本着,突破是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones deben superar sus diferencias y mostrar buena voluntad para concluir el proyecto.

各代表团应消弥分歧,表现出完成草案的

评价该例句:好评差评指正

La reconciliación sólo es posible cuando existe el esfuerzo mutuo y la buena voluntad mutua.

解只有在相互努力彼此的情况下才可能实现。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esa cooperación solía depender de la buena voluntad de los distintos coordinadores residentes.

但这种合作常常取决于具体的常驻协调员是否愿

评价该例句:好评差评指正

No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.

然而,这一参与经常由国际行动的善决定。

评价该例句:好评差评指正

Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.

这反过来又会导致我们彼此关系的公平、善谐。

评价该例句:好评差评指正

Tuvalu acoge con beneplácito la creciente buena voluntad respecto del cumplimiento de los numerosos objetivos internacionales de desarrollo.

图瓦卢倍感鼓舞,国际社会普遍愿完成许国际发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos todo el apoyo y la buena voluntad que nos han prestado numerosos países y las Naciones Unidas.

我们感谢来国家联合国的所有支持

评价该例句:好评差评指正

Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.

只要有善决心,我们无疑能够在今后几周内就一个整套计划达成一致见。

评价该例句:好评差评指正

Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.

我们每一个人都应当成为一个平使友善大使。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.

克罗地亚政府显示了连续性,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。

评价该例句:好评差评指正

"Es una señal de buena voluntad y una prueba de que queremos aplicar los protocolos y lograr la paz", añadió.

他补充说,“这是真的表示,说明我们是打算执行协议的,也希望带来平”。

评价该例句:好评差评指正

La buena voluntad de la comunidad internacional para complementar los esfuerzos nacionales en este proceso es digna de elogio y agradecimiento.

国际社会在这一进程中补充国家努力的愿值得大加赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Elogió en particular la buena voluntad de las secretarías y las mesas de los órganos interesados para examinar seriamente su situación.

但他特别欢迎有关机构的秘书处主席团愿就它们的情况展开认真的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.

我国将与所有具有善的其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、繁荣的世界。

评价该例句:好评差评指正

El impulso, la buena voluntad y el consenso existentes entre los interesados durante la primera etapa celebrada en Ginebra se deben mantener.

日内瓦第一阶段会议期间,利益有关中形成的势头、友好关系共识应当保持。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos llevar a la práctica estas palabras de buena voluntad, y hacer que la paz sea una parte integrante de nuestras vidas.

我们需要把这些付诸行动,让平成为我们生活不可分割的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Eso es lo que prometió el Todopoderoso y lo que todas las personas de buena voluntad de todas las religiones están esperando.

这是万能的真主给我们的许诺,是各宗教所有善良人们的期待。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


收缩, 收缩兵力, 收摊儿, 收条, 收听, 收为养子, 收尾, 收文, 收文簿, 收下礼物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Fue un símbolo de buena voluntad y de investigación conjunta entre ambas naciones.

这一计划是两国友好合作、共同研究的标志。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es embajadora de buena voluntad de la ONU y de la imagen de la campaña HeForShe.

是联合国和男女平等活动的形象大

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20147合集

También fue embajadora de buena voluntad del Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), en 1998.

1998还是联合国开发计划署(开发计划署)的亲善大

评价该例句:好评差评指正
小王子

De esta manera el principito, a pesar de la buena voluntad de su amor, había llegado a dudar de ella.

尽管小王子本来诚心诚地喜欢这朵花,可是,这一来,却他马上对产了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mirad si es alguno de quien las mujeres suelen tener uso y experiencia de curarle; que de mi parte os ofrezco una buena voluntad de serviros.

如果是女人常得的病,而且我又有治这种病的经验,我很愿为您效劳。”

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Cara de Ángel agradeció a Vásquez su buena voluntad, dándole entender que era mejor que no contaran con guacal de horchata, porque, como decía la fondera, efectivamente no era neutral.

卡拉·德·安赫尔对巴斯克斯的好感谢,并向他说明,最好不要找“杏仁黄”帮忙,因为,正像老板娘说的,在这件事上,他是不会中立的。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Pues cargue vuesa merced a su gusto, que ánimo tengo y fuerzas para llevarme toda esta plaza, y aun si fuere menester que ayude a guisarlo, lo haré de muy buena voluntad.

“那就请随挑选,我可以提着篮子帮您在市场上挑选,如有必要还可以帮您准备,这一切我都十分乐做。”

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

A cambio, se librarán hasta cierto punto de las consecuencias y las responsabilidades de los adultos, quienes, de buena voluntad, resolverán sus problemas y les darán tiempo para encontrarse a ellos mismos.

作为交换,他们将在一定程度上摆脱成人的后果和责任,成人会善地解决他们的问题, 并给他们时间找到自己。

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Simpatía y buena voluntad hacia las personas

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20231合集

La Agencia de la ONU para los Refugiados (ACNUR) anunció este jueves el nombramiento del reconocido actor y productor mexicano, Luis Gerardo Méndez, como embajador de buena voluntad.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Pero en este caso, gracias a la buena voluntad de las personas, estos 2 humildes y afortunados novios tendrán una boda que jamás olvidarán, apuesta que visitarán muchas veces kfc en el futuro.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


收益很大的, 收音机, 收针, 收支, 收支平衡, 收支相抵, 收租金的人, , 手板, 手背,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接