Es un pobre perro carente de cariño.
这只可怜的小狗缺少关。
El nuevo compañero ya ha cogido cariño nuestra colectividad.
新同伴已经上了我们的集体.
Un beso, cariño, no te pongas triste, siempre te acompaño.
亲,亲的,你别过,我直陪着你的。
Tiene mucho cariño esa insignia porque es recuerdo de un amigo latinoamericano.
他非常珍徽章,因为是美朋友给他的纪念品.
Trata con cariño estos trabajos.
你要仔细对待这些工作。
Trata con cariño estos libros.
你要惜这些书.
Con el roce se toma cariño.
经过接触就会产生感情.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo lavo con cariño, a mano. Y así está.
我会爱惜地手洗它,就。
Siempre tuve el cariño de todo el vestuario.
我的队员对我很好。
Agradecer el cariño de la gente, de siempre.
感谢所有人一直以来的热爱。
A quien yo tuve y tengo gran cariño.
我眷顾他们自始至今。
La mujer sintió por Anita un cariño de madre.
那个女人觉得她对待Anita母爱一。
Estudia Madrid con cariño y planea tus pasos con atención.
仔细地研究马德里,认真规划好的行程吧。
No tengo falta, por mi parte, ese cariño hacia él.
我不缺对他的爱。
Así me gusta con cariño ¿Venís a comer con nosotros?
么和谐 很好 我喜欢 来跟我们一起吧?
Tenemos que esperar y ofrecerle nuestro cariño y nuestra ayuda.
“我们必须耐心等待,目前唯一能做的就尽量提供我们的关怀和帮助了。”
Todos sois importantes. Gracias. Os mandamos un abrazo con todo cariño.
们都无比重要。感谢们。请让我们给们一个爱的拥抱。
¿Por qué tardaste tanto en volverme a hablar de tu cariño?
么总不愿意直捷爽快地谈到正题?
––Lo que demuestra es un apreciable cariño por su hermana ––dijo Bingley.
“那正说明了她的手足情深,真好极了。”
Nadie que os haya visto juntos puede dudar del cariño de Bingley.
凡看见过们俩在一起的人,都不会怀疑到他的感情。
Ahora mismo voy, tranquilo cariño, tranquilo.
等一下喔,乖,乖。
Majo fundó la Asociación Mamás en Acción para que disfruten del cariño que merecen.
Majo创立了妈妈在行动协会,让些孩子们可以享受到应有的关爱。
Él parecía haberlo olvidado todo, atendía a mi madre y hasta la trataba con cariño.
他跟全都忘了一,很关心我妈妈,又叫她亲爱的。
Sí sí sí ya va, cariño, ya va.
好好好,亲爱的,就好。
A lo mejor sería un buen momento para cambiarlas, pero es que les tengo mucho cariño.
也许现在该换副眼镜了,但我非常喜欢副。
No te preocupes, cariño, pagaremos cuando vuelvan.
别担心了 老公 等下有人来了我们再付钱就了。
Cariño, no le presiones. Igual no puede.
亲爱的,别给他压力。不来也没事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释