Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
他们奖给他,那是不公平的。
Me duele haber cometido esa falta.
我为犯了那个错误感到难过.
Le deseo mucho éxito en su complicado cometido.
我祝愿他圆满完他所承担的复杂任务。
Carolina denunció el genocidio cometido contra las mujeres de su país.
卡罗琳娜告发了他们国家的女性种族行径。
Es natural que lo critiquen habiendo cometido un error tan grave.
他犯了么严重的错误,当然要受批评.
El Grupo de Trabajo ha dedicado grandes esfuerzos a lograr su cometido.
工作组已在这方面作出了重大努力。
Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.
这将是一个持续不断的进,但同时也是一个紧急的进。
Además, se han pronunciado sentencias durísimas contra personas que han cometido crímenes sexuales.
而且,对性犯罪的实施者也做出了十分严厉的判决。
La ONUDD ha de cumplir su cometido de asistencia técnica en el marco anteriormente descrito.
毒品和犯罪问题办事处是在上述背景下开展技术援助活动的。
En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.
很多时候,国际社会只能无助地目睹暴行肆虐。
Condenamos los ataques cometidos recientemente en el Afganistán.
我们谴责最近在阿富汗境内的袭击行动。
El Japón ha cometido abominables crímenes de lesa humanidad.
日本曾犯下危害人类的滔天罪行。
Los crímenes cometidos en Darfur, ¿constituyen actos de genocidio?
二. 在达尔富尔犯下的罪行是否构种族罪行?
Sin embargo, el tipo de delitos cometidos está cambiando.
不过,犯罪的模式正在改变。
Los crímenes llevados al Tribunal fueron cometidos en Rwanda.
卢旺达问题国际法庭所受理的罪行发生在卢旺达境内。
Para nuestro cometido, es fundamental el crecimiento sostenido, rápido y generalizado.
持久、迅速和具有广泛基础的增长对于完我们的任务来说,至关重要。
Los delitos fueron cometidos mientras vivía en casa de sus tías.
有关罪行发生时,他正躲藏在婶婶的家中。
En el curso de sus ataques, las milicias Janjaweed han cometido múltiples asesinatos.
金戈威德民兵在实施攻击期间多次杀人。
No obstante, si los rebeldes hubieran cometido violaciones, éstas constituirían crímenes de guerra.
然而,如果反叛分子确实有强奸行为,他们即犯下战争罪。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cómo podía Arnau haber cometido semejante atrocidad?
亚诺怎么可能做出这样傻事?
En esta parte de la entrevista no ha cometido ningún error.
在采访这一部分,他没有犯任何错误。
Creen que los políticos están en la cárcel porque han cometidos delitos.
他们认为这些人入狱是因为犯了罪。
Esto enfureció al dueño, quien intentó retenerlos, pero no logró su cometido.
这个行为激怒了店主人,他试图拦住他们,但没有成功。
Dice que tengo un cometido, llevar la risa y la alegría al mundo.
她说我有一个使命,为世界带来欢笑。
Años después el sistema judicial reconoció que habían cometido graves injusticias con estas personas.
多年以后,司法系统承认对这些人审判存在严重不公。
Volvió después la vista a mi acompañante y, con resignación burlona, aceptó el cometido.
然后她把光投向警长,假装忍气吞声地接受了这个任务。
Dicen que uno se retira de este mundo cuando ya cumplió su cometido en la vida.
人们说当一个人完成自己使命,就会离开这个世界。
Te aseguro que no serás tú. Has cometido un error, Belén.
我保证那个人不会是你 你犯了一个错误 贝伦。
Y el abrigo que se había puesto para taparlas, desde luego, no cumplía su cometido.
她把外面裙子放低了些,想把来遮盖,可是遮盖不住。”
Cada uno tiene que hacer bien su cometido debido a que todos son necesarios para lograr el objetivo común.
每个人都必须做好自己工作因为所有这些都是实现共同标所必需。
Ambos necesitábamos ayuda y, entonces, me di cuenta del error que había cometido al separarme de Xury, mi muchacho.
然而,我们都感到缺乏力。这,我想到真不该把佐立让给别人,以致现在后悔莫及。
Había cometido la primer infamia; y como en esos casos, sentí el vértigo de enlodarme más aún.
我干了第一件很不光彩事情,跟在这类情况下一样,我会为进一步给自己抹黑而感到头晕。
Has cometido un error, como una catedral recientemente.
你犯了一个错误,就像最近大教堂。
Se había cometido un asesinato en la mansión de los Halls.
霍尔斯豪宅发生了一起谋杀案。
Este es otro gran error cometido por muchísimas personas de habla hispana.
这是许多西班牙语国家犯另一个大错误。
Tiene siete niveles y en cada uno hay castigos diferentes dependiendo de los pecados cometidos.
它有七个级别,每个级别根据所犯罪有不同惩罚。
Mas, ¡ay! , no me sorprendía haber cometido un error, ya que, en toda mi vida, había acertado en algo.
可是,天哪,我这个人老是把事情办糟,却从未办好过一件事情;这种行事处世对我来说又不足为怪了。
El crimen se ha cometido en lugar santo y por lo tanto es jurisdicción de la iglesia, no del veguer.
神父辩驳道,“他犯罪地方是神圣宗教场所,因此,他罪行应该由教会来审判,而不是总督府。”
Aclaremos que, sin importar si tenemos libre albedrío o no, los actos cometidos no son justificables.
让我们澄清一下, 无论我们是否有自由意志,所实施行为都是不正当。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释