有奖纠错
| 划词

La República Checa es parte en la Convención.

捷克共和国缔约方。

评价该例句:好评差评指正

El derecho australiano no aplica directamente la Convención.

《消除对妇女歧视约》没有在澳大利亚法律中得到直接执行。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario dedicar una convención específica a esta cuestión.

这一问题需要专门制订一个特约。

评价该例句:好评差评指正

Rusia participa activamente en la Convención sobre Seguridad Nuclear.

俄罗斯积极参加《核安全约》。

评价该例句:好评差评指正

Negociar y adoptar una convención internacional sobre los delitos cibernéticos.

谈判和通过一项关于计算机网络罪行国际约。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la tercera parte aborda la Convención propiamente dicha.

最后,第三部分对《约》进行了有效探讨。

评价该例句:好评差评指正

¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?

成妨碍其签署一个障碍?

评价该例句:好评差评指正

Es una obligación que tienen los Estados partes en la Convención.

一个产生于《约》缔约国身份义务。

评价该例句:好评差评指正

La otra es elaborar otra convención y otro mecanismo de supervisión.

另一种方案单独起草一项具有自己监测机约。

评价该例句:好评差评指正

Tanzanía ha firmado y ratificado la Convención sobre las Armas Químicas.

坦桑尼亚已签署和批准《化学武器约》。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá había ratificado y aplicado la Convención Interamericana contra el Terrorismo.

加拿大还批准并执行了《美洲国家反恐怖主义约》。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际约当中任何空隙。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que alcanzar avances rápidos para concluir una convención general sobre terrorismo internacional.

我们需要在完成一项有关国际恐怖主义全面约方面取得迅速进展。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad del Contratista y de la Autoridad se ajustará a la Convención.

承包者和管理局应按照《约》承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Tanzanía ha ratificado la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares.

坦桑尼亚已批准《核材料实物保护约》。

评价该例句:好评差评指正

Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.

此外,任何缔约国不得协助或引诱他国违反约。

评价该例句:好评差评指正

Una parte del derecho sustantivo que habrá de aplicarse entonces será esa Convención.

因而,将予适用实体法一部分就《电子订约约》。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, como demostraba la práctica, los Estados, también hacían reservas a convenciones de codificación.

此外,实践显示,有些国家也反对编纂约。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina siguió apoyando los esfuerzos emprendidos para aplicar la Convención contra la Corrupción.

办事处继续支持努力执行《反腐败约》。

评价该例句:好评差评指正

Tres países han presentado sus informes por primera vez desde que ratificaron la Convención.

有三个国家自批准《约》以来第一次提交报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caudículo, caudillaje, caudillismo, caudillo, caudimano, caudino, caudón, caujazo, cauje, caula,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加菲猫西语版

Parece que tenemos una convención de ratones en progreso.

我们似乎正要开一场老鼠大会。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo que pasa es que hemos adoptado una convención en la que Europa queda en el centro del mapa.

我们已经有了一个共识,就是了欧洲在地图中央。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

A ver, claro, las fechas son siempre convenciones.

当然,让我们看看是惯例。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Forjó su mito y leyenda con la creación de su propio personaje, rompiendo con las convenciones de su tiempo.

她用自己的人物创作锻造了自己的神话和传奇,打破了她那个时代的传统。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

También se prevé que la Convención apoye la cooperación entre Panamá y Colombia.

该公约预计还将支持巴拿马和哥伦比亚之间的合作。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

El nombre no es más que una convención, Dorotea, o sea, un acuerdo entre personas.

这个名字无非是一种约定,Dorotea,即人与人之间的约定。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

La Secretaria Ejecutiva de la Convención de la ONU sobre el Cambio Climático, Christiana Figueres, participó en el evento.

联合国气候变化公约执行秘书克里斯蒂安娜·菲格雷斯参加了此次活动。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La manera como se construyeron nuestros mapas, como tantas otras convenciones, se debe a la conjunción de tecnología, política y casualidad.

其他的共识一样,我们建立地图的方式归功于科技、政策和偶然的组合。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Mi opción personal en ese plebiscito fue de aprobar la propuesta que nos hacía la Convención, pero el resultado fue el contrario.

我在那次公投中的个人选择是赞成会议提出的方案,但结果却恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Las lenguas ni nacen, ni se desarrollan, ni mueren, y su denominación es una convención entre las personas que las hablan.

语言既不是诞生的, 也不是发展的,也不是消亡的, 它们的名字是说它们的人之间的约定。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

En 1850 se hace la primera convención, en Londres, del caramelo duro porque hasta ese momento no existía el caramelo duro como tal.

1850年是首次生,在伦敦,首次生,因为到那时为止还没有

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Además, las convenciones internacionales de control de drogas han afectado negativamente a la disponibilidad y calidad de ciertos fármacos utilizados como medicamentos.

此外,国际药物管制公约对某些用作药物的药物的供应和质量生了负面影响。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

En lo que a los hechos se refiere, me dijo que había prosperado su negocio desde las convenciones del partido, y que pensaba apearse en Coketown.

他用事实说明,党代表大会以来,生意有了起色,还说他要在库克镇下车。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Se podría decir que la lengua estándar es una convención creada como ideal de lengua.

可以说标准语是作为理想语言而创作出来的一种惯例。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Las conclusiones contienen las principales preocupaciones y recomendaciones del Comité sobre la aplicación de la Convención contra la Tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

结论载有委员会关于适用《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》的主要关切和建议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La cooperación transfronteriza es una herramienta necesaria para abordar algunos de estos retos y la adhesión a la Convención permitirá que Níger consolide la colaboración con sus países vecinos.

跨境合作是应对其中一些挑战的必要工具,加入《公约》将使尼尔能够巩固与邻国的合作。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y es posible que esta convención de conducir por la izquierda existiera para que soldados y caballeros diestros pudieran desenvainar más rápido sus armas en contra de los enemigos que pasaran.

这种靠左行驶的传统也可能是为了让右撇子士兵和骑士更方便拔出武器对付路过的敌人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los prejuicios, los preconceptos o las convenciones que surgen en la familia desde que somos chiquitos nos llevan a pensar de una manera que puede influenciar y hasta perjudicar nuestra vocación.

我们从小就在家庭中生的偏见、先入之见或习俗,导致我们以一种可能影响甚至损害我们职业的方式思考。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

El Titular de la ONU urgió a los Estados miembros a ratificar e implementar la Convención de la ONU contra el Crimen Transnacional Organizado, así como otros instrumentos internacionales que se ocupan del flagelo.

联合国敦促各方尽快拟定、完善协定,旨在对抗跨国诈骗,此还有其他的为消除此类灾难的国际手段。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El proceso se inició en diciembre de 2023, cuando Sudáfrica presentó la denuncia contra Israel, a quien acusa de haber violado sus obligaciones bajo la convención, para la prevención y sanción del genocidio.

这一进程始于 2023 年 12 月,当时南非对以色列提出申诉,指责以色列违反了《公约》规定的防止和惩罚种族灭绝的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cauque, cauquen, cauquén, cauquenino, cauri, cauro, causa, causador, causahabiente, causal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接