有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, opinamos que los objetivos de desarrollo del Milenio no deberían considerarse como la cristalización de todo el desarrollo, que incorpora cuestiones más amplias, tales como la desigualdad sistémica del sistema financiero internacional y el uso de aranceles para frustrar la voluntad de los países en desarrollo de participar en el comercio internacional.

因此,我们认为,不应该认为千年目标充分体现了,因为包含更加广泛的问题,例如际金融结构制度性不平等,以及利用关税参加际贸易的意志。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación del Estatuto de la Corte Penal Internacional, seguida del Estatuto del Tribunal Especial para Sierra Leona, puede considerarse la culminación de un proceso legislativo que en cuestión de pocos años desembocó en la cristalización de un conjunto de normas consuetudinarias aplicables a los conflictos armados internos y en la tipificación como delito de las transgresiones graves de dichas normas, en el sentido de que las violaciones graves de dichas normas pueden dar lugar a responsabilidad penal individual.

际刑事法院规约》的通过以及随后通过的《塞拉利昂问题特别法庭规约》,可以被视为造法程序的最终结果,由于这一造法程序,在几年内不仅形成了一整套规范内武装冲突的习惯规则,而且将严重违反这些规则的行为定为犯罪,即严重违反这些规则的行为可导致个人刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


repreguntar, reprehender, reprehensible, reprehensión, reprendedor, reprender, reprendiente, reprensible, reprensión, reprensivo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

马德里探店集

Para que la masa esté a la temperatura correcta y se produzca la cristalización del azúcar y el caramelo quede duro y brillante, es necesario que la masa llegue a un punto aproximado de 150 grados.

面团的温度又硬又亮,这需要达到大约150度的温度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


representativo, represión, represivo, represor, reprimenda, reprimido, reprimir, reprise, reprivatizar, reprobable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接