Al mismo tiempo, corresponde a los gobiernos crear oportunidades de empleos decorosos para los jóvenes.
与此同时,政府有义务为青年人创造体业机会。
Esos objetivos animan las esperanzas y las ambiciones de los pueblos respecto de la libertad y de una vida decorosa dentro de una asociación integrada que trata de lograr un futuro próspero mediante la cooperación, la coexistencia y el progreso.
这些目标激励了各国人民在协调伙伴关内争取实现自由和获得有尊严生活以及致力于让所有人都能通过合作、共处和进步享有繁荣未来希望和雄心。
En torno a esta recomendación, deseamos precisar que la política en materia de vivienda que promueve el Gobierno Federal, está orientada a consolidar las condiciones para que más hogares hagan efectivo el derecho de disfrutar de una vivienda digna y decorosa. También, busca sentar las bases para que el conjunto de los organismos financieros de vivienda otorguen más créditos; además de plantear la posibilidad de abatir el rezago habitacional.
关于这一建议,我们必须指出,联邦政府正在大力推住房政策旨在进一步创造条件,保证更多家庭真正有权过上尊严体生活,它也在努力进打基础工作,使所有住房筹资机构都能够提供更多贷款,并创造条件解决住房短缺问题。
El planteamiento adoptado por la OIT se centra en los siguientes aspectos: respeto de las normas laborales internacionales, perfeccionamiento de las políticas nacionales para prevenir la violencia contra las mujeres y luchar contra la trata de mujeres, reducción sostenible de la pobreza mediante un mayor acceso a un trabajo decoroso y elaboración y aplicación de políticas en el lugar de trabajo para prevenir las agresiones a los empleados y la discriminación en todas sus formas.
劳工组织采取措施主要着重于:遵守国际劳工标准;调整国家政策以防止对妇女各种形式暴力为和打击贩卖妇女;通过为妇女争取体工作来持续减少贫困;拟定和实施工作场所政策以防止员工伤害和各种形式歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。