有奖纠错
| 划词

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,样的结果将《公约》第二十六条的规定不相称。

评价该例句:好评差评指正

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中家承受的负担高得不成比例,从而使家变得更为贫穷。

评价该例句:好评差评指正

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权变得贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina士的动机合理,也最终达到的拘留目的不相称。

评价该例句:好评差评指正

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

童往往面临格外严重的危害,土著社区的青年也是如此。

评价该例句:好评差评指正

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他其律师之间电话交谈进行录音是一种不相称的手段。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

遭受的贫困比其他人更多更重,而贫困使性剥削大行其道。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担也是不成比例的。

评价该例句:好评差评指正

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往不成比例。

评价该例句:好评差评指正

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告的指控他受羁押的时间,对他的审前拘留似乎并无不当之处。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

进攻的破坏力表明,所使用的军事力量显然反叛分子构成的威胁不相称。

评价该例句:好评差评指正

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的童多得不成比例。

评价该例句:好评差评指正

Aun cuando los sospechosos hubieran abierto fuego, el autor afirma que la respuesta de al menos 14 balas a una de los sospechosos fue desproporcionada.

3 提交人极力声称,即使嫌犯开了枪,但以至少14枚子弹回击嫌犯一枚子弹是过分的行为。

评价该例句:好评差评指正

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中家带来了不成比例的负担,从而使它们更加贫困。

评价该例句:好评差评指正

En las otras facultades, como ciencias matemáticas, filosofía, derecho, economía o medicina, puede observarse una cantidad desproporcionada de mujeres matriculadas en comparación con los hombres.

在数学、哲学、法律、经济、医学等其他系,同样存在男学生比例不均的现象。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, el Comité no está en condiciones de sostener que la ley, tal como se aplicó al autor, sea desproporcionada con respecto a sus objetivos.

因此,委员会无法认定对提交人所适用的该项法律其目标不相称。

评价该例句:好评差评指正

Además, la epidemia sigue afectando de manera desproporcionada a los adolescentes y a los jóvenes, registrándose la mitad de las nuevas infecciones entre este grupo de edad.

此外,艾滋病毒对青少年青年人的影响仍然偏大,新感染者半数为此年龄段的人。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el Comité no estaba en condiciones de sostener que la ley, tal como se había aplicado al autor, fuese desproporcionada en relación con su objetivo.

因此,委员会不能裁定对提交人适用的法律其目的不相称。

评价该例句:好评差评指正

Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.

附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反际战争规则行为,除非攻击者不分皂白或不当使用武力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 府邸, 府第, 府上, , 俯冲, 俯角, 俯瞰, 俯拍, 俯身,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

Los culpables ven a sus víctimas como menos que humanos, creyendo que están " limpiando" el mundo de un elemento indeseable, y así justifican el uso de violencia desproporcionada.

将受害视为低人一等,认为他们正在“清除” 世界上的不良因素,从而为使用不成比例的力辩

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

África solo representa entre el 2 % y el 3 % de las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero, pero sufre de forma desproporcionada los resultados del cambio climático.

非洲仅占全球温室气体排放量的 2-3%,但受到气候变化结果的影响尤为严重。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Una medida razonable y sensata desde el punto de vista de la repercusión económica y social que es muy desproporcionada para las consecuencias hospitalarias que tenemos.

社会影响的角度来看,这是一项合理且明智的措,与我们对医院造成的后果非常不成比例。

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Su boca, ancha y desproporcionada, alberga una lengua larga y serpenteante que desliza fuera de sus fauces en un gesto de burla y amenaza.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

En un comunicado António Guterres pide a las fuerzas de seguridad que se abstengan de utilizar una fuerza innecesaria o desproporcionada y hace un llamamiento a todos para que actúen con la máxima moderación a fin de evitar una nueva escalada.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接