有奖纠错
| 划词

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。

评价该例句:好评差评指正

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此偏离对整个非洲继续全神关注的发展议的注意。

评价该例句:好评差评指正

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审动用大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略的执行。

评价该例句:好评差评指正

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫的注意,而对和平进程毫无作用。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这个上花了大量时间和精力,它把我们的注意力从那些对我们大多数国家十分重的其他上引开。

评价该例句:好评差评指正

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全事会的改革再次导致减少对其他领域的注意。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必的前进步骤,目前在改革上的紧张状态不应分散本组织对其根本任务的注意力。

评价该例句:好评差评指正

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

评价该例句:好评差评指正

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

避开核并把人们的注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议的行为转移开并不难。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

评价该例句:好评差评指正

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家的决议针对的是发展中国家,这是对讨论的歪曲,分明是企图转移委员会的注意力。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛的、各种各样的领域履行职责,但这些活动不应该使我们忘记联合国组织存在的必条件,即寻求国与国之间和平。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁的极大关不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队的关注。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核活动方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例。

评价该例句:好评差评指正

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧的压倒别人,给那些不赞成投票的国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主的注意力。

评价该例句:好评差评指正

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样的关切,海啸灾害可能会转移人们在其他上的注意力,尤其是小岛屿发展中国家的关切和今年对千年发展目标的审议。

评价该例句:好评差评指正

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核职能。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革是多么的重,但它不应把我们的注意力从其他紧迫上转移开来,特别是执行千年发展目标,以此作为治全球贫困的一部分,以及作为实现我们世界各国的男女们获得尊严和幸福的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estuque, estuquería, estuquista, esturar, esturgar, esturina, esturión, esturrar, ésula, esvarar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Hazme el favor de no distraer a mis doncellas.

也别打扰我的侍女了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De esa estudiosa distracción lo distrajo una suerte de melodía.

一阵有节奏的呼喊声分散了他的注意。

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

¡Tamadre! No ve, tengo que estudiar No puedo dejar que nada me distraiga.

妈呀,我得学习了。能再分心了。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Rayos, a ver tú, no tú no, facebook ya tú no distraes a nadie.

脸书,别想让任何人分心。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y volvió a escuchar con atención tan reconcentrada que ni siquiera el dolor le distrajo.

他又全神贯注地倾听,连疼痛都忘记了。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙2

Pocas veces me distraigo y nunca enciendo la televisión.

我很少分心,从来也打开电视机。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Yo los distraeré.Mientras tanto volved a mi castillo en los páramos.

我来对付他直接飞回荒地的城堡。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Yo nunca he tenido esa ambición —respondió Luo Ji—. Me distraigo muy fácilmente...

“我这人确实胸无大志,很浮躁的。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sin dejar que te distraiga de las cosas importantes disfrútalo, súfrelo, y sobre todo, juégalo!

只要沉迷于足球而忽视要事,好好享受,好好心痛,再好好动脚踢球!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y a no ser un sombrero verdaderamente elegante o una muselina realmente nueva, nada podía distraerlas.

只有商店橱窗里的极漂亮的女帽,或者是最新式的花洋布,才能吸引她

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Ni siquiera el quidditch (en opinión de Harry, el mejor deporte del mundo) podía distraerlo en aquel momento.

魁地奇比赛,在哈利看来,是世界上最精彩的运动,可是刻也能吸引他的注意力了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Quizá te ocurre que sientes que te distraes constantemente y a menudo procrastinas justo cuando más importa.

也许这发生在身上,感到自己时时地走神,经常在重要的时候拖延。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Como no tenía nada que hacer, me puse a leer las tarjetas para distraerme mientras me rescataban.

反正也无事可做,我便读那几张名片消磨时间,等人来救我。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A veces —las más— se distraía, se me perdía. No me hacía caso, se me iba yendo.

绝大多数时候,他心在焉,无视我的存在,完全理会我,直接弃我而去。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo único que podía hacer era distraerlo de sus bilis negras hasta que lo venciera el sueño.

他能做的只是转移他对他那倒霉的精神的注意力, 直到被睡意征服。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero lo distrajo el potrillo alazán de Miguel del Páramo, que se rascaba los morros contra la barda.

这时米盖尔·巴拉莫的那匹栗色小马驹吸引了他的注意。它正用它的厚嘴唇擦着马具。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Así que no te distraigas ni te despegues de la pantalla que este contenido te va a interesar.

要分心或离开页面,因为一定会对这些内容感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si eres el tipo de persona que se distrae mientras está trabajando, un truco súper fácil es dejarlo en otra habitación.

如果是那种在工作时会分心的人,一个超级简单的技巧是把手机放在另一个房间里。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Y bueno, ¿por qué no se distrae un poco?

好吧,为什么分心一点呢?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Se saludaron de lejos ambas clientas con distante cortesía: la inglesa distraída, la sefardí sorprendida y curiosa.

我的两位顾客远远地打了个招呼,但是态度截然同,英国女人心在焉,犹太女人既惊讶又好奇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


etapa, etario, etc., etcétera, etemal, eteogénesis, éter, etéreo, eterio, eterismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接