有奖纠错
| 划词

Se considerarán sólo algunos actos que engendran obligación.

只有一些导致义务的行为实际上将被包括在内。

评价该例句:好评差评指正

“Mira qué hermosas son las dos hijas que engendré” —gritó.

“看看所生的两个美丽的女儿”,他叫喊道。

评价该例句:好评差评指正

¿Acaso la historia no nos ha enseñado que la violencia sólo engendra más violencia?

难道历史还没有告诉,暴力只能带来更多的暴力?

评价该例句:好评差评指正

El bombardeo de zonas densamente pobladas, por ejemplo, no puede sino engendrar un nuevo ciclo de violencia.

比如说向人口密集的地区投掷炸弹只能引发新一轮的暴力。

评价该例句:好评差评指正

El ajetreo del modo de vida que llevamos hoy en día engendra en nosotros un espíritu de impaciencia.

现代紧张繁忙的生活方式产生不耐烦的情绪。

评价该例句:好评差评指正

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。

评价该例句:好评差评指正

Esta propuesta representa los intereses del continente, preserva su unidad y evita la atomización y división que engendraría la competencia.

本提议代表非洲大陆的利益,维护非洲的团结,避免因竞争而造成分裂分

评价该例句:好评差评指正

Los problemas que engendró no han desaparecido con el paso de los años, sino que han ido cobrando distintas formas.

它所造成的问题并没有随着多年过去而消失,而是以不同的形式出现。

评价该例句:好评差评指正

Los tipos de municiones y los medios son elegidos por Bélgica a fin de evitar al máximo que no engendren REG.

比利时对准备采用的弹药类型和手段进行选择,以最大限度地减少战争遗留爆炸物的产生。

评价该例句:好评差评指正

Y por ello debemos responder de manera colectiva, tanto al terrorismo como a las ideologías radicales que lo alimentan y lo engendran.

因此,须对恐怖主义以及孕育恐怖主义的激进意识形态作出集体反应。

评价该例句:好评差评指正

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

评价该例句:好评差评指正

Además, asociar el terrorismo con una determinada religión, una raza o un grupo étnico, sólo podría suscitar rencor y engendrar un choque cultural.

况且,将恐怖主义与某个特定的宗教、种族或族裔群体联系起来只会引起敌意和引发文化冲突。

评价该例句:好评差评指正

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动将产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,届时将导致进行违反条约的活动。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促父母在女儿一出生即将其遗弃。

评价该例句:好评差评指正

Aunque ninguna causa puede justificar jamás el terrorismo, también deben abordarse las condiciones políticas y sociales en las que se engendra.

尽管没有任何事业可以为恐怖主义作辩护,孳生恐怖主义的政治和社会条件也须得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación entiende que la intención del Relator Especial ha sido excluir del ámbito de sus informes los actos que engendran normas consuetudinarias de derecho internacional, posición que Polonia acepta.

波兰代表团了解,特别报告员的意图是将引起国际法习惯性规则的行为排除在他的报告范围之外,波兰同意此一立场。

评价该例句:好评差评指正

La familia es la unidad básica en que se funda la sociedad y tiene a su cargo las funciones de engendrar niños, cuidarles y atender su desarrollo emocional, social y político.

家庭是建立社会的基本单位,负责生儿育女,照顾子女,留意他的情感发展、社会发展和政治发展。

评价该例句:好评差评指正

Otro asunto que requiere examen es la influencia que una objeción hecha por el Estado beneficiario tiene sobre los efectos jurídicos de un acto unilateral que engendra obligación del Estado autor.

另一个需要检查的主题是受益国的反对对引起行为国义务某一单方面行为的法律效果所产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Para erradicar ese flagelo, mi delegación reitera la necesidad de encarar con decisión las causas profundas que lo engendran, incluidas la injusticia, la exclusión, la pobreza y la intensificación de las diferencias sociales.

为了根除这一祸害,国代表团重申须坚决对付恐怖主义的根源,包括不公正、排斥、贫穷以及社会分化现象。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados partes deben especificar en los informes que presenten, la índole y el alcance de las actitudes, costumbres y prácticas que perpetúan la violencia contra la mujer, y el tipo de violencia que engendran.

缔约各国应在其报告中鉴别对妇女暴力行为的各种社会态度和风俗习惯的性质与影响范围,及其所导致的暴力行为的种类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烦恼的, 烦恼的事, 烦扰, 烦人的, 烦人的演说, 烦冗, 烦琐, 烦琐的, 烦琐哲学, 烦嚣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Vuélvase, ¡desdichado del padre que me engendró!

回来吧,我倒霉的父亲怎么养了我!

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

No la quiso replicar el cadí, por no darle ocasión de engendrar alguna sospecha de su intención.

卡地不想回驳她,因为生怕她对他的意图产生任何怀疑。

评价该例句:好评差评指正
道德经

El Tres engendra a los diez mil seres.

三生万物。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11 Y vivió Sem, después que engendró á Arphaxad quinientos años, y engendró hijos é hijas.

11 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。

评价该例句:好评差评指正
| 王尔德话集

Realmente es de notar que una buena acción engendra otra siempre.

一件总会产生另一件,这真是不可思议。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Y Cush engendró á Nimrod, éste comenzó á ser poderoso en la tierra.

8 古实又生宁录,他为世上英雄之首。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故

¡Qué oportuno has estado! Realmente es de notar que una buena acción engendra otra siempre.

对亏你提到这件!一件总会产生另一件

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 Y vivió Heber treinta y cuatro años, y engendró á Peleg.

16 希伯活到三十四岁,生了法勒。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19 Y vivió Peleg, después que engendró á Reu, doscientos y nueve años, y engendró hijos é hijas.

19 法勒生拉吴之后,又活了二百零九年,并且生儿养女。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

18 Y vivió Peleg, treinta años, y engendró á Reu.

18 法勒活到三十岁,生了拉吴。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El rey Alfonso XIII, entre amante y amante, logró arreglárselas para engendrar en aquellos meses a su quinta hija legítima.

也是那一年的夏天,国王阿方索十三世成功摆平数不胜数的情人,迎来了他第五个婚生孩子,一位公主。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

12 Y Arphaxad vivió treinta y cinco años, y engendró á Sala.

12 亚法撒活到三十五岁,生了沙拉。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Y vivió Arphaxad, después que engendró á Sala, cuatrocientos y tres años, y engendró hijos é hijas.

13 亚法撒生沙拉之后,又活了四百零三年,并且生儿养女。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El poder engendra más poder y lo mismo ocurre con la falta de poder.

权力会产生更多的权力,权力不足也会产生更多的权力。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

14 Y vivió Sala treinta años, y engendró á Heber.

14 沙拉活到三十岁,生了希伯。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Porque el Tao los engendra, la virtud los nutre, los hace crecer, los perfecciona, los conserva, los madura y los protege.

故道生之,德畜之。长之、育之、亭之、毒之、养之、覆之。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15 Y vivió Sala, después que engendró á Heber, cuatrocientos y tres años, y engendró hijos é hijas.

15 沙拉生希伯之后又活了四百零三年,并且生儿养女。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

17 Y vivió Heber, después que engendró á Peleg, cuatrocientos y treinta años, y engendró hijos é hijas.

17 希伯生法勒之后,又活了四百三十年,并且生儿养女。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

6 Y los que después de ellos has engendrado, serán tuyos; por el nombre de sus hermanos serán llamados en sus heredades.

6 你在他们以后所生的就是你的,他们可以归于他们弟兄的名下得产业。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

20 Y Reu vivió treinta y dos años, y engendró á Serug.

20 拉吴活到三十二岁,生了西鹿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


繁重费力的, , 反霸, 反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接