有奖纠错
| 划词

Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.

这些规定被绳之以法,受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Si la violación persiste, los empleadores pueden ser enjuiciados.

如果继续违法律,可以起诉这些主。

评价该例句:好评差评指正

Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.

这种罪行犯罪者必须受到起诉和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Los autores de esos actos deberían ser enjuiciados según corresponda.

应相应起诉那些被认定肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Sólo se puede garantizar una paz sostenible si los autores de crímenes son enjuiciados.

只有依法惩处罪犯才能实现可持续和平。

评价该例句:好评差评指正

Según se informa, rara vez se enjuicia a los presuntos autores de esos hechos.

据说涉嫌行为被起诉。

评价该例句:好评差评指正

Debería investigarlos y enjuiciar y castigar a todos los autores.

缔约国应该调查这些罪行,并且起诉和惩治所有肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.

必须把这种罪行凶手绳之以法和进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Crímenes de Guerra enjuicia dos categorías de causas.

战争罪行分庭审判两类案件。

评价该例句:好评差评指正

No se dispone de recursos para investigar y enjuiciar todos esos casos.

尚无足够资金来调查和起诉所有这些案件。

评价该例句:好评差评指正

También se enjuicia a los empleadores que han violado la Ordenanza de empleo.

我们也检控违条例》主。

评价该例句:好评差评指正

La función principal de la policía es investigar y, posiblemente, enjuiciar al sospechoso.

警方首要任务是调查并且尽可能起诉犯罪嫌疑

评价该例句:好评差评指正

El Sudán había enjuiciado a los secuestradores de la aeronave militar libia en Jartum.

苏丹对在喀土穆劫持利比亚军机者进行了审判。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.

此外,战争罪行分庭还起诉国内战争罪行案件。

评价该例句:好评差评指正

Varios agentes de Al-Qaida han sido arrestados y están siendo enjuiciados con arreglo a las leyes pertinentes.

现已逮捕了若干名“基地”组织行动分子,并正在按相关法律审理他们案件。

评价该例句:好评差评指正

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个提出起诉依据。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra la impunidad es sumamente importante, y los autores de esos delitos deben ser enjuiciados.

对有罪不罚是至关重要,那些罪行犯罪者必须受到法办。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el número real de personas que serán enjuiciadas por el Tribunal será inferior a 10.

因此在卢旺达问题国际法庭受审实际数可能不到十

评价该例句:好评差评指正

Se han creado tribunales especiales para enjuiciar casos de corrupción, varios de los cuales están pendientes.

为起诉腐败案件,组建了特别法庭,有几起案件正在审理当中。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente se decidió separar al inculpado Rwamakuba del proceso Karemera y otros, y se enjuiciará aparte.

Rwamakuba最近从“Karemera及其他”案件分隔开来,从而单独受审。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一心一德, 一心一意, 一心一意的, 一星半点儿, 一言不发, 一言既出,驷马难追, 一言难尽, 一言堂, 一言为定, 一言一行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Luego llegaba a la " sala de las dos verdades" donde era enjuiciada por el dios Anubis, quien le quitaba su pluma a la diosa Maat y la ponía en una balanza junto con el corazón del fallecido.

然后“两个真理的房间”,在那里阿努斯神的审判,阿努斯从女神玛特那里取下了的羽毛,并将其与死者的心放在天平上。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Los expertos llamaron a las autoridades estadounidenses a investigar, enjuiciar y castigar de manera efectiva a los perpetradores y a brindar reparación a las víctimas y sus familias.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Como el capitán no podía llevarlos a Inglaterra si no era encadenados como prisioneros para ser enjuiciados por el motín y el hurto del barco, tan pronto llegasen allí, serían condenados a la horca, como bien sabían.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一再, 一再请求, 一再挽留, 一再宣称, 一再指出, 一早, 一眨眼的工夫, 一盏灯, 一张, 一张白纸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接