有奖纠错
| 划词

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Malasia, al igual que otras naciones, no ha escapado a los males sociales que acompañan al desarrollo y la modernización.

与其他国家一样,马来西亚也出现了伴随发展和现代化而出现的社

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.

例如,在美利坚合众国,大批无家可归的妇女都是为了逃离家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正

Quizá muchos hayan escapado, sean objeto de abusos o explotación y, por consiguiente, no puedan gozar de ninguna de las garantías que un Estado debe brindar a sus ciudadanos.

他们可能经逃亡,可能受到虐待或剥削,因此,他们不能享受到一个国家应该能够向其公的任何保证。

评价该例句:好评差评指正

Ningún continente ha escapado totalmente a las repercusiones de ese violento fenómeno natural, si bien algunos países del Océano Índico y la región de Asia sudoriental han sido particularmente afectados.

这次重大自然灾害,世界各洲无一幸免,但印度洋和东南亚地区国家受灾最重。

评价该例句:好评差评指正

Según la información obtenida, la intensidad de los ataques y las atrocidades cometidas en una aldea aterrorizaban tanto a los habitantes de las aldeas vecinas que habían escapado a esos ataques que también huían a zonas en las que reinaba una seguridad relativa.

这些报告显示,对一个村庄发动的猛烈攻击和施加的暴行,使人们深感惊恐,以至于周围没有遭受攻击村庄中的居为了躲避攻击,也逃往相对安全的地区。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, los LTTE se han empeñado en reclutar nuevamente, por medio de amenazas, intimidación y ataques físicos contra los niños y sus familiares, a niños que ya habían liberado e incluso a los que habían escapado de sus campamentos de entrenamiento.

另外,猛虎组织还通过威胁、恐吓和殴打儿童及其家庭成员,重新征募退役儿童乃至从训练营地逃跑的儿童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


光明正大, 光能, 光年, 光盘, 光盘刻录机, 光盘驱动器, 光谱, 光气, 光球, 光圈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Sin...

Señor el prisionero 704 se ha escapado.

警官,704号囚犯逃跑了。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Diles que un siervo ha escapado de mis tierras y debe ser detenido.

你告诉他们,有个农奴从我封地逃走了,必须逮捕他!”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

La guerra ha dado la opción para escaparse de las soluciones que implica la crisis climática.

战争提供了逃避解决气候危机途径。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

¿Se ha escapado de alguna casa de acogida?

您是从哪个收容所逃出来

评价该例句:好评差评指正

Y encima ahora esa niña ha escapado.

而且还让她给溜了出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

A excepción de ellos y del profesor Dumbledore, nadie sabía cómo había escapado Sirius ni creía en su inocencia.

只有他们自己和丹伯多教授知道西里斯是如何逃跑,也只有他们几个相信西里斯是无辜

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

Aja, parece que el mocoso está jugando de nuevo escaparse de clases.

啊哈,你又翘课啦,小鬼。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

De esta manera, la familia la daría por muerta y ella podría escaparse con su amado.

这样她家人以为她死了,她就能和爱人远走高飞。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Fue a instalarse con Cayé, cuyo espíritu conocía bien, y ambos decidieron escaparse el próximo domingo.

他搬过去和卡耶塔诺住在一起。他很了解对方性格。两个人决定在下一个星期天逃走。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Y desde ese momento tuvo sencillamente —como justo castigo de su despilfarro— la idea de escaparse de allá.

从这时起,他心中就产生了逃跑——这是对他挥金如土行为应有惩罚。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Una vez más, había escapado de la suerte más miserable y debía pensar qué sería de mi vida.

现在,我摆脱了困境,该打算打算下一步怎么办了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

¡Ese estúpido pajarraco me ha dejado la cabeza como un colador y por si fuera poco, el ciervo se ha escapado!

这只蠢鸟把我搞糊涂了,然后还让它跑了。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Además está muy nerviosa y puede escaparse.

她也很紧张,可以逃跑。

评价该例句:好评差评指正
Raz西语 I级

La joven cabra se rió cuando vio al lobo escaparse.

当小山羊看到狼逃跑时,她笑了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Si los policías no hubieran salido tan rápido de los coches, los ladrones no se habrían escapado.

如果警察没有那么快下车话,那些劫匪就不逃走了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Le dije que era inglés y que me había escapado de los moros, que me habían hecho esclavo en Salé.

我是英格兰人,是从萨累摩尔人,手下逃出来

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Sólo entonces se abandonó al cansancio, engañada por la ilusión de que Eréndira se había levantado y estaba buscando el modo de escaparse para volver con ella.

直到这时, 她疲劳才消失, 梦想着埃伦蒂拉在起床, 在设法逃回到她身边来。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

La fuerza de un volcán en erupción siempre ha aterrorizado al hombre, que durante miles de años no ha sabido hacer otra cosa que escaparse despavorido.

一直以来,火山爆发力量让人感到恐惧,几年以来,人类除了惊恐地逃窜以外无事可做。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es que el Palacio Real seguirá siendo el que dejamos en marzo, pero le clavaremos la mirada como si pudiera escaparse.

马德里王宫还和三月份一样,但我们再不将目光移开,就如它即将消失般。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Se había escapado de Sevilla para torear por los pueblos, y venía de Niebla, andando, el capote, dos veces colorado, al hombro, con hambre y sin dinero.

为了能到村镇上斗牛,他从塞维利亚逃了出来,身上一个钱也没有,只将红色斗牛披风叠起来,往肩上一搭,饿着肚子从尼埃布拉一路步行到了这里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


光头, 光秃的, 光秃秃, 光网, 光纤通讯, 光线, 光学, 光学的, 光学仪器, 光学仪器商,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接